ريهام سمير سعد تصدر الترجمة الكاملة لـ المنزل الموحش لـ تشارلز ديكنز

الأحد، 11 يناير 2026 03:48 م
ريهام سمير سعد تصدر الترجمة الكاملة لـ المنزل الموحش لـ تشارلز ديكنز المترجمة ريهام سمير سعد مع الأجزاء الثلاثة

محمد عبد الرحمن

أعلنت "دار آفاق للنشر والتوزيع" عن إصدارها الترجمة العربية الكاملة لرواية "المنزل الموحش"، إحدى قمم الأدب الإنجليزي للأديب الكبير تشارلز ديكنز، والتي أنجزتها المترجمة ريهام سمير سعد، وتصدر في ثلاثة أجزاء نظرًا لضخامة العمل وثراء تفاصيله.

وتُقدم هذه الطبعة للمرة الأولى بترجمة كاملة غير مختصرة، لتكشف للقارئ العربي عن عظمة هذا العمل الذي يمزج ببراعة لا تُضاهى بين الدراما الاجتماعية، واللغز البوليسي، والنقد اللاذع للمؤسسات التي تدعي العدالة.

تنقلنا المترجمة ريهام سمير سعد عبر الأجزاء الثلاثة إلى قلب لندن الغارقة في الضباب، حيث يتقاطع قدر الأرواح التائهة داخل متاهة القوانين والمحاكم، هناك، يتحول العدل إلى مسرحٍ للعبث، وتغدو الحياة لعبةً قاسية بين الطموح واليأس، بينما يقف "المنزل الموحش" شاهدًا على أسرارٍ دفينة، ومآسٍ تُحاك في الخفاء، وحبٍّ يُولَد وسط الخراب.

 

ريهام سمير سعد تقدم أول ترجمة كاملة لرواية "المنزل الموحش"

تغوص الرواية في قضية "جارنديس ضد جارنديس" الغامضة التي لا تنتهي، والتي يعلق في خيوطها النبلاء والمعدمون، البريئات والمخادعون، ليقدم ديكنز عبر صفحات أجزائها الثلاثة واحدة من أنضج رواياته وأعظمها، واضعًا القارئ أمام تساؤلات أبدية عن العدالة المفقودة، والضمير الإنساني حين يواجه أعتى صور الظلم.

وتقول المترجمة ريهام سمير سعد في تقديمها للترجمة العربية لرواية "ديكنز": "(المنزل الموحش) رواية حيَّة، لا لأنها تصف عالمًا مضى، بل لأنها تذكِّرنا، بلغة شعرية مشبعة بالوعي، بأن السؤال عن العدالة، والرحمة، والمسؤولية، سؤال لا ينتهي.

كتبها ديكنز في ذروة نضجه الأدبي، حين صار قلمه قادرًا على الجمع بين السخرية العميقة والشفقة الإنسانية، بين الرؤية الاجتماعية الشاملة واللمسة الشعورية الدقيقة، كتبها في ظروفٍ شخصيَّةٍ قاسيةٍ، فقد توالت عليه الخسارات العائلية والضغوط المهنية، وقد انعكس ذلك قتامةً في رؤيته، ولكن دون أن يُفقدها حسها الإصلاحي أو إيمانها بقدرة الأدب على إيقاظ الوعي. هنا، لا نقرأ ديكنز الحكَّاء وحده، بل ديكنز المراقب، الشاهد، والمُحمَّل بوعيٍ ثقيلٍ بحال عصره".

يُشار إلى أن ريهام سمير سعد تُعد من أبرز المترجمات الشابات، وصدرت لها عدة ترجمات متميزة، منها: «التاريخ الكامل لطريق الحرير» عن المركز القومي للترجمة، و«أليس في بلاد العجائب» للويس كارول، ورواية «متجر التحف القديم» لتشارلز ديكنز، التي ترشحت عنها لجائزة الترجمة للشباب من المركز القومي للترجمة عام 2023".

رواية المنزل الموحش
رواية المنزل الموحش
 
المترجمة ريهام سمير سعد
المترجمة ريهام سمير سعد



أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب



الرجوع الى أعلى الصفحة