فازت المترجمة المصرية هالة صلاح الدين، بمنحة الصندوق العربى للثقافة الفنون (آفاق)، فى دورتها الأولى لعام 2012، فرع الآداب عن مشروع اثنتى عشرة قصة مترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية.
ويهدف المشروع المقترح إلى نشر اثنتى عشرة قصة مترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية إلكترونياً فى مجلة البوتقة ثم ورقياً فى كتاب من إصدار دار البوتقة للنشر، من خلال ترجمة اثنتى عشرة قصة (حوالى 60000 كلمة) وكتابة اثنتى عشرة سيرة لكُتاب القصص تتضمن نقداً أدبياً لأعمالهم والمشهد الثقافى الذى يعملون فيه (24000 كلمة) ونشرها إلكترونياً فى أربعة أعداد متتالية من مجلة البوتقة، فى العدد السابع والثلاثون ليصدر فى يناير 2013 العدد الثامن والثلاثون، وفى إبريل 2013 العدد التاسع والثلاثون، وفى يوليو 2013 العدد الأربعون، وفى أكتوبر 2013 طباعة كتاب يضم الإنتاج الأدبى السابق ذكره من خلال دار البوتقة للنشر والتوزيع بالقاهرة ليصدر فى ديسمبر 2013.
وأشارت هالة صلاح الدين فى تصريحات خاصة لـ"اليوم السابع" إلى أن العدد سوف يضم القصص التالية "حياة مائية" بقلم سوزى وايلد و"دجاج" لريتشل تريزايز و"نسر فى المتاهة" لبينى سيمبسِن و"امتداد هارت" لروب ميمبريس و"إنيس" لتريستِن هيوز و"العش فى شَعْرك" لفلور دافيد و"صيف واحد" لكيت هامِر و"مشهد طبيعي" لكارولين سميث، و"مشهد طبيعي" لكارولين سميث و"نسر فى المتاهة" لبينى سيمبسِن و"صيف واحد" لكيت هامِر، القصص الثلاثة فازت بجائزة رييس ديفييز الإنجليزية المرموقة لأفضل قصة قصيرة.
موضوعات متعلقة
"آفاق" تعلن عن الفائزين بـ49 منحة للآداب والفنون البصرية والأداء
"ميناء أونجاريتى المدفون" رواية لإمام تفوز بمنحة أفاق
"الكومى" يفوز بمنحة "آفاق" برواية عن مهرب سلاح سودانى لغزة
"شبح طه حسين" يهدى ثمانية فنانين مصريين منحة "آفاق"
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة