صدر حديثًا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح الطبعة العربية من كتاب "دنشواى.. فاجعة إنسانية وفزاعة استعمارية" تأليف جورج برنارد شو، وترجمته عن اللغة الإنجليزية الدكتورة إكرام عبد اللطيف، وذلك في إطار خطة الوزارة لنشر الوعي من خلال ترجمة المعارف المختلفة.

دنشواى
ويعد هذا الكتاب بمثابة خلاصة للحادث الذي جرد له برنارد شو حملة من أقوى حملاته، وكتب عنه في مقدمة روايته "جزيرة جون بول الأخرى" فصلًا مسهبًا في ست عشرة صفحة، لم يكتب أحد عن قضية دنشواي ما يضارعها في صدق الدفاع ومضاء الحجة وشدة الغيرة على المظلومين في الحادث المشئوم".
ونجد داخل الكتاب "عباس محمود العقاد – كتاب "برنارد شو" 1950" وتأتى ترجمة هذه المقالة التي كتبها چورچ برنارد شو، استمرارًا لسعى المركز لتقديم أهم الطروحات الغربية التي ناهضت الاستعمار البريطاني في مصر ونددت بفظائعه وكشفت وجهه القبيح، وقد سبق للمركز أن نشر ترجمة كاملة لكتابين، وهما: "التاريخ السري للاحتلال الإنجليزي لمصر: رواية شخصية للأحداث"، و"فظائع العدالة تحت الحكم البريطاني في مصر".
كما يُشكل نشر ترجمة هذه المقالة المميّزة للكاتب الإيرلندي الكبير شو، احتفاءً بالعلاقات الدبلوماسية والثقافية الوطيدة بين مصر وإيرلندا، هذا العام (2025) بمرور خمسين عامًا على بدايتها.