زامبيا Vs المغرب.. رواية الأخاديد فى مواجهة الخبز الحافى

الإثنين، 29 ديسمبر 2025 07:00 م
زامبيا Vs المغرب.. رواية الأخاديد فى مواجهة الخبز الحافى نامولى سيربيل ومحمد شكرى

كتب محمد فؤاد

يخوض منتخب المغرب مواجهة حاسمة ومصيرية أمام زامبيا في التاسعة مساء اليوم الإثنين على ملعب المجمع الرياضي الأمير مولاي عبد الله بالرباط، في ختام منافسات الجولة الثالثة بالمجموعة الأولى ببطولة كأس أمم أفريقيا 2025 المقامة حاليًا في المغرب، وبعيدًا عن الساحرة المستديرة هناك روايات وأعمال أدبية استطاعت أن تلفت الانتباه باعتبارهم من أفضل الروايات، وهو ما نستعرضه في السطور التالية.

 

رواية "الأخاديد"

رواية للكاتبة الإفريقية ناموالي سيربيل، تستكشف أحداثها حزن تشعر به أخت بعد وفاة شقيقها الصغير، مجسدة تجربة الحزن الغريبة، بالطريقة التي يكسرها الماضي على الحاضر مثل الأمواج في البحر، فى استكشاف جريء للذاكرة والحداد الذي يتحول بشكل غير متوقع إلى قصة هوية خاطئة، وازدواجية الوعي، والحنين - وأحيانًا المتعمد - إلى لم الشمل مع أولئك الذين فقدناهم.

وكانت الكاتبة الإفريقية ناموالي سيربيل قد فازت بجائزة آرثر سي كلارك، لعام 2020، والتي تعد الجائزة الأولى في المملكة المتحدة للخيال العلمي، وذلك عن روايتها الأولى The Old Drift، والتي وصفها الحكام بأنها "خيال علمي متسلل".
وبحسب صحيفة الجارديان، تحكي الرواية قصص ثلاث عائلات على مدى ثلاثة أجيال، انتقلت من مستوطنة استعمارية على شلالات فيكتوريا في مطلع القرن العشرين، إلى الستينيات حيث تحاول الكاتبة إرسال امرأة إلى القمر، وإلى المستقبل القريب، الرواية تعد مزيج من الخيال التاريخي والواقعية السحرية والخيال العلمي.

نامولي سيربيل
نامولي سيربيل

الخبز الحافي

تعد رواية الخبز الحافي للكاتب المغربي الشهير محمد شكري واحدة من أشهر الروايات العربية، والبعض يعتبرها سيرة ذاتية للكاتب، لكن المهم أن هذا الكتاب مظلوم لأن البعض لا يشغله سوى المواقف التي واجهها البطل وينظر إليها بشكل مختلف عن سياقات القصة، وقسة الخبز الحافي بدأت قبل أن ينشر النص عربيًا، في السبعينيات جلس محمد شكري في طنجة يروي شذرات من طفولته القاسية لصديقه الكاتب الأمريكي بول بولز،  الذي أعجب بجرأة شكري، وشجعه على كتابتها كاملة، ثم بادر هو نفسه بترجمة النص إلى الإنجليزية، وهكذا ظهر الكتاب أولًا بالإنجليزية بعنوان For Bread Alone   في دار Peter Owen) عام 1973، قبل أي طبعة عربية، ثم تُرجم إلى الفرنسية عام 1980 بعنوان "Le pain nu". أما النص العربي فصدر لاحقًا عام 1982، لتبدأ مرحلة طويلة من الجدل والمنع.

محمد شكري
محمد شكري



أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب



الرجوع الى أعلى الصفحة