المركز القومي للترجمة يحتفل بصدور كتاب "تدبر الكِبَر"

الأحد، 29 سبتمبر 2024 03:00 ص
المركز القومي للترجمة يحتفل بصدور كتاب "تدبر الكِبَر" كتاب تدبر الكبر
محمد فؤاد

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

بحضور الدكتورة عواطف عبد الرحمن والكاتب يوسف القعيد نظم المركز القومى للترجمة، تحت رعاية الدكتور الفنان أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة وبرئاسة الدكتورة كرمة سامى مديرة المركز، حفلاً لتوقيع كتاب "تدبر الكِبَر: محاورات حول التقاعد والحب والتجاعيد والندم"، من تأليف مارثا ك. نوسباوم وسول ليفمور، وترجمة هشام ممدوح طه، فى السادسة مساء الخميس الموافق 26 سبتمبر بمنفذ البيع بالمركز القومى للترجمة بمقره بدار الأوبرا. ويناقش الكتاب الروائى والأديب الكبير يوسف القعيد، وبحضور المترجم.

وهدف هذا الكتاب الذى صدر حديثًا عن المركز حسبما يقول المؤلفان: "معنى بتدبر العيش. أن تتقدم فى العمر هو أن تجرب وتكتسب حكمة وتحب وتخسر وأن يكبر المرء وهو راضٍ عن جسده على الرغم من أنه قد يكون تراخى. إن الكبر هو الكثير من الأشياء الأخرى. قد يكون بالنسبة للبعض منحصرا فى الندم والقلق والاكتناز والاحتياج. يمكن أن يعنى أيضا التطوع والفهم والإرشاد وإعادة الاكتشاف والعفو وبوتيرة متزايدة النسيان. ويمكن أن يعنى للمحظوظين ماديا التقاعد والتوريث بوصية وبدوره الادخار والإنفاق فى السنوات السابقة. تنطبق الكثير من تلك الميول على أناس لم يفكروا بعد فى أنهم يكبرون. لكن الأصدقاء والأقارب والزملاء الصغار ينظرون للكبار على أنهم مستودعات من الحكمة إلى جانب أنهم تحذيرات تمشى على قدمين. هذا السعى للعثور على الخير أو حتى مجرد الحكمة فى التجاعيد هو على الأقل يعود تاريخه إلى شيشرون، الذى تعد مؤلفاته وثيقة الصلة بعالمنا سريع التغيّر مثلما كان الأمر منذ ألفى عام".   

أما مؤلفا الكتاب فهما: "مارثا نوسباوم" التى وُلدت عام 194 وحصلت على درجتى الماجستير والدكتوراه من جامعة هارفارد. وهى أستاذة فى القانون والأخلاق ومعينة فى كل من قسم الفلسفة وفى كلية الحقوق بجامعة تشيكاجو بولاية إلينوى. ودرّست فى جامعات هارفارد وبراون وأوكسفورد. ولها صيت دولى لمؤلفاتها فى الفلسفة الإغريقية والرومانية والفلسفة النسوية والفلسفة السياسية. حصلت على درجات فخرية من ست وثلاثين كلية وجامعة فى الولايات المتحدة وكندا وأمريكا الجنوبية وآسيا وأفريقيا وأوروبا.

و"سول ليفمور" وُلد عام 1953. يشغل منصب عميد كلية الحقوق فى جامعة تشيكاجو. حصل على الدكتوراه من جامعة ييل فى الاقتصاد (1978) وفى القانون (1980). عمل أستاذا زائرا فى جامعات ييل وهارفارد وميشيجان ونورث ويسترن. درّس وكتب عن الأضرار القانونية والشركات العملاقة وحقوق الملكية الفكرية والمنظمات غير الهادفة للربح والقانون المقارن والقانون التجارى والعقود وغيرها. وهو عضو فى الأكاديمية للفنون والعلوم فى الولايات المتحدة وشغل منصب رئيس الجمعية الأمريكية لعمداء كليات الحقوق. ويرأس حاليا الجمعية الأمريكية للقانون والاقتصاد.

ومترجم الكتاب هو هشام ممدوح طه الذى حصل على ليسانس فى اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة القاهرة والتحق بالقسم الخارجى فى صحيفة الأهرام منذ عام 1987. ثم انتقل إلى بوابة الأهرام الإلكترونية الإنجليزية منذ عام 2013. ترجم مئات المقالات من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية وبالعكس فى مجال البيئة والشئون السياسية الأفريقية ومقالات الرأى وعروض الكتب. 







مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة