ترجمة عربية جديدة لـ رواية غرفة يعقوب لـ فرجيينا وولف

السبت، 20 يوليو 2019 04:00 ص
ترجمة عربية جديدة لـ رواية غرفة يعقوب لـ فرجيينا وولف غلاف الرواية
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدرت عن الهيئة العامة السورية للكتاب رواية: غرفة يعقوب  للكاتبة الإنجليزية  فرجينيا وولف (1882-1941)، ترجمة  شاهر حسن عبيد.
 
قال إبراهيم العريس عن الرواية،  قبل "غرفة يعقوب" الصادرة عام 1922 كانت فرجينيا بلغت الأربعين من عمرها، وهناك أمور كثيرة حدثت في حياتها وكانت قد أصدرت كتباً عديدة في المجال الروائي خاصة. 
 
f51adde4-8971-49ec-a276-3f4db21d5683
 
ولدت اديلين فيرجينيا وولف في 25 يناير 1882. وهي أديبة إنجليزية، اشتهرت برواياتها التي تمتاز بإيقاظ الضمير الإنساني, ومنها :السيدة دالواي, الأمواج, تعد واحدة من أهم الرموز الأدبية المحدثة في القرن العشرين.
 
هي روائية إنجليزية، ومن كتاب المقالات. تزوجت 1912 من ليونارد وولف، الناقد والكاتب الاقتصادي، وهي تعد من كتاب القصة التأثيرين. كانت روايتها الأولى ذات طابع تقليدي مثل رواية «الليل والنهار» 1919، واتخذت فيما بعد المنهج المعروف بمجرى الوعي أو تيار الشعور، كما في "غرفة يعقوب" 1922، و«السيدة دالواي» 1925 و«إلى المنارة» 1927، و"الأمواج" 1931، ولها روايات أخرى ذات طابع تعبيري، منها رواية «أورلاندو» 1928 و«الأعوام» 1937، و«بين الفصول» 1941. اشتغلت بالنقد، ومن كتبها النقدية «القارئ العادي» 1925، و«موت الفراشة ومقالات أخرى» 1943. كتبت ترجمة لحياة «روجر فراي» 1940، وكتبت القصة القصيرة، وظهرت لها مجموعة بعنوان الاثنين أو الثلاثاء 1921.






مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة