ترجمة رواية ثلاثة نمور حزينة لـ الكوبى جاليرمو كابريرا

الجمعة، 28 يونيو 2019 09:30 م
ترجمة رواية ثلاثة نمور حزينة لـ الكوبى جاليرمو كابريرا رواية ثلاث نمور حزينة
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
يصدر قريبًا عن دار المدى ترجمة رواية ثلاثة نمور حزينة للكاتب والروائى الكوبى جاليرمو كابريرا، ترجمة بسام البزاز.
 
وقال المترجم: "الرواية مثلت كما يقول النقاد ثورة فى أسلوب الكتابة الروائية، يكفى أن يقال فى حقها إنّها تحطم كلّ قواعد السرد والكتابة واللغة".
ورواية "
ثلاثة نمور حزينة"، صدرت عام 1967، وهى التى كرست الكاتب الكوبى جييرمو كابريرا انفانتى (1917-2005) وجعلته كاتباً روائياً أصيلاً، لكن هذه الرواية لا تنتمى إلى الرواية التقليدية الأوروبية التى تقوم على الحجة والحبكة القصصية، بل إنها تقوم على مجموعة لا متناهية من المونولوجات.
 
ثلاث نمور
 

 







مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة