أكرم القصاص - علا الشافعي

إعلان القائمة القصيرة لجائزة الترجمة الوطنية الأمريكية فى الشعر والنثر 2018

الإثنين، 10 سبتمبر 2018 04:07 م
إعلان القائمة القصيرة لجائزة الترجمة الوطنية الأمريكية فى الشعر والنثر 2018 جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

أعلنت الجمعية الأمريكية للمترجمين الأدبية، عن القائمة القصيرة لجائزة الترجمة الوطنية لعام 2018، فى الشعر والنثر، فى دورتها العاشرة، ويحصل الفائز في كل من الفئتين على جائزة قدرها 2500 دولار أمريكى.

وتعتمد جائزة الترجمة الوطنية الأمريكية على معيار أساسى، وهو الإخلاص للنسخة الأصلية. وكما قال المنظمون، فإن عملية التحكيم "تتضمن فحصًا صارمًا لكل من النص الأصلي وعلاقته بأعمال اللغة الإنجليزية المترجم عنها"، بالإضافة إلى عنصر آخر، وهو المعاصرة والكلاسيكية.

ومن المقرر أن يتم الإعلان عن الفائز في المؤتمر السنوي للجمعية، من 31 أكتوبر إلى 3 نوفمبر، هذا العام في بلومنجتون، إنديانا، في الاتحاد التذكاري لجامعة إنديانا.

National Translation Award 2018 Poetry Shortlist
 

جائزة الترجمة الوطنية 2018: قائمة مختصرة للشعر
 

Directions for Use by Ana Ristović

Translated from the Serbian by Steven Teref and Maja Teref

 

Hackers by Aase Berg

Translated from the Swedish by Johannes Göransson 

 

I Remember Nightfall by Marosa di Giorgio

Translated from the Spanish by Jeannine Marie Pitas 

 

The Odyssey by Homer

Translated from the Greek by Emily Wilson 

 

Sonic Peace by Kiriu Minashita

Translated from the Japanese by Spencer Thurlow and Eric Hyett 

 

Third-Millennium Heart by Ursula Andkjær Olsen

Translated from the Danish by Katrine Øgaard Jensen 

National Translation Award 2018 Prose Shortlist
 

جائزة الترجمة الوطنية 2018: قائمة النثر المختصرة
 

Compass by Mathias Énard

Translated from the French by Charlotte Mandell 

 

Dandelions by Yasunari Kawabata

Translated from the Japanese by Michael Emmerich 

 

Ghachar Ghochar by Vivek Shanbhag

Translated from the Kannada by Srinath Perur 

 

The Impossible Fairy Tale by Han Yujoo

Translated from the Korean by Janet Hong 

 

Old Rendering Plant by Wolfgang Hilbig

Translated from the German by Isabel Fargo Cole 

 

Swallowing Mercury by Wioletta Greg

Translated from the Polish by Eliza Marciniak 

 

 










مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة