"كلمات" تصدر ترجمة جديدة لرواية "حكاية الجارية" للكندية مارجريت آتوود

الجمعة، 24 أغسطس 2018 02:00 ص
"كلمات" تصدر ترجمة جديدة لرواية "حكاية الجارية" للكندية مارجريت آتوود رواية حكاية الجارية للكاتبة مارجريت آتوود
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

يصدر عن دار كلمات للنشر، ترجمة عربية جديدة لرواية "حكاية الجارية" للكاتبة الكندية مارجريت آتوود، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم أحمد العلى.

حكاية الجارية أو قصة الخادمة، رواية ديستوبية نشرت لأول مرة عام 1985، وتتناول الرواية قصة الخادمة "اوفريد" بعد سيطرة جماعة دينية مسيحية على السلطة فى الولايات المتحدة الأمريكية. وتناقش الرواية الاستعباد الذكورى للمرأة فى ظل المجتمعات الأبوية، والوسائل المختلفة التى استعادت فيها الشخصيات فردانيتها واستقلاليتها.

تنقسم رواية حكاية الخادمة إلى قسمين، الليل وأحداث أخرى مختلفة. تحكى الرواية قصتين، قصة "اوفريد" وقصة الخادمات، وفى الكثير من أجزاء القصة تنتقل "اوفريد" بين الماضى والحاضر خلال سردها للأحداث التى أدت إلى تدنى وضع حقوق المرأة، وتفاصيل حياتها اليومية فى الحاضر.

يشار إلى أنه تم اقتباس رواية حكاية الخادمة فى أعمال تلفزيونية وسينمائية كما فازت الرواية بعدة جوائز.

 










مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة