أنور مغيث يتسلم جائزة ابن خلدون – سنغور للترجمة فى العلوم الإنسانية

الأربعاء، 06 ديسمبر 2017 11:03 ص
أنور مغيث يتسلم  جائزة ابن خلدون – سنغور  للترجمة فى العلوم الإنسانية الدكتور أنور مغيث
كتب أحمد منصور

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

فى حفل أقيم، مساء أمس، بمقر المنظمة الفرانكفونية فى العاصمة الفرنسية باريس، تسلم الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة بالقاهرة، جائزة ابن خلدون – سنغور، تكريمًا له عن مجمل أعماله ومسيرته الحافلة فى الترجمة.

وجاء الحفل بحضور المدير العام المساعد للألكسو الدكتور محمد القدسى، وأداما داون، مدير المنظمة الدولية للفرانكفونية، وأعضاء لجنة التحكيم.

كانت لجنة التحكيم لجائزة ابن خلدون – سنغور للترجمة فى العلوم الإنسانية فى دورتها العاشرة لسنة 2017، قد أعلنت فى منتصف أكتوبر الماضى، عن اختيار الدكتور أنور مغيث المترجم الكبير، ومدير المركز القومى للترجمة بالقاهرة، لمنحه جائزة خاصة عن مسيرته الحافلة  فى الترجمة، وقد تم الاختيار بإجماع لجنة التحكيم، وذلك – كما جاء فى حيثيات منح الجائزة- إيمانا من اللجنة بالجهود القيمة  للمترجم الكبير فى إثراء المكتبة العربية بترجمات لعدد كبير من الكتب والأبحاث المهمة على مدار مسيرته فى الترجمة  ،كما تضمنت مسيرته أيضًا انتاجًا فكريًا باللغة الفرنسية،بالاضافة إلى دراساته الفلسفية التى دارت حول أهم الفلاسفة الفرنسيين.

الدكتور أنور مغيث، أثرى المكتبة العربية بعدد كبير من الكتب والأبحاث المهمة، له عدد كبير من الترجمات الهامة نذكر منها: "نقد الحداثة، فى علم الكتابة، مسيحيون ومسلمون:إخوة أمام الله، السان سسمونيون فى مصر، وكيف يدمر الأثرياء الكوكب، الخروج من الرأسمالية من أجل انقاذ الكوكب، كفى للطغمة ولتحيا الديمقراطية، ومن هو شارلى"، كما قدم مجموعة من الدراسات عن الفكر العربى المعاصر، صدرت باللغة الفرنسية فى المجلات المتخصصة، نذكر منها "الداروينية وعلمنة الفكر فى مصر"، والتى تمت ترجمتها الى العربية.

جدير بالذكر، أن جائزة ابن خلدون – سنغور للترجمة، هى جائزة سنوية تمنح بالشراكة بين منظمة الألكسو "المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم"، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، حيث تهدف إلى مد الجسور الفكرية والثقافية بين الدول العربية والدول الفرنكوفونية، بهدف تدعيم التنوع الثقافى واللغوى، وتنشيط التبادل الثقافى ما بين العالم العربى والفضاء الفرانكفونى عبر  التشجيع على ترجمة أهم الاعمال الصادرة باللغتين العربية أو الفرنسية فى مجال العلوم الانسانية.

يذكر أن لجنة التحكيم أعلنت أيضًا عن فوز الدكتور مصطفى حجازى بالجائزة فى دورتها العاشرة، وذلك عن ترجمته من الفرنسية إلى العربية لكتاب "التحليل النفسى علمًا وعلاجًا وقضية"، والكتاب من تأليف مصطفى صفوان.










مشاركة

لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة