سهير المصادفة: أحمد عتمان رائد حقيقى فى مجال الترجمة

الجمعة، 23 أغسطس 2013 10:39 ص
سهير المصادفة: أحمد عتمان رائد حقيقى فى مجال الترجمة سهير المصادفة
كتبت إيمان عادل

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
قالت الكاتبة والمترجمة سهير المصادفة، أن المترجم الكبير أحمد عتمان، والذى رحل عن عالمنا مساء أمس عن عمر ناهز السبعين عاما كان من القامات الكبيرة فى مجال الترجمة ومن المحتفى بهم بشكل لافت بالخارج خاصة.

وأضافت المصادفة فى تصريحاتها لـ"اليوم السابع" أن الدور الذى قام به عتمان فى خدمة المكتبة العربية بمجال الترجمة لا يمكن الحديث عنه إلا فى مراجع مطولة فقد كان من أبرز المترجمين وأوثقهم فى ترجمة التراث اليونانى وأدب هوميروس وسوفوكليس وغيرهما من أعلام الأدب والفكر اليونانى.
وأشارت أن عتمان كان يحمل على عاتقه لآخر حياته النهوض بمشروع الترجمة باعتباره عمود رئيس لبناء الحضارة وزاد إيمانه بمسئولياته تجاه نقل التراث من وإلى الشرق بعد الثورة.

وأكدت أن عتمان كان يعتزم عقد مؤتمر عالمى للترجمة يحضروه شيوخ المترجمين وشبابهم من أنحاء مختلفة فى العالم منتصف أكتوبر المقبل بعنوان "الترجمة وثقافة الآخر" داعيا إليه إعلام المستشرقين لكن الموت لم يمهله فرصة لإتمامه.





مشاركة




التعليقات 2

عدد الردود 0

بواسطة:

خريج آداب يوناني ولاتيني

البقاء لله

عدد الردود 0

بواسطة:

أ.د. محدى يوسف

فى الترويج للقدرات الجد ضعيفة استخفاف غير لائق بعقول المصريين ..

اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة