تجرى سلسلة "الـ100 كتاب"- التى تصدر عن الهيئة العامة لقصور الثقافة- استفتاءً بين الأدباء والمثقفين لاختيار أهم مائة عمل أدبى "أجنبى" فى التاريخ.
وقد طرحت السلسلة الاستفتاء على صفحتها بالفيس بوك- التى أنشئت مؤخرًا- ليختار كل مشارك بالاستفتاء عشرة أعمال فقط، يعتبرهم أهم الأعمال الأدبية، ومن خلال المائة إجابة الأولى- التى سترد إلى الصفحة- سيتم تحديد أهم مائة عمل فى نظر المثقفين المصريين والعرب، حسب تكرارات الأعمال الواردة بقوائم المشاركين فى الاستفتاء.
وأوضح الشاعر رفعت سلام رئيس تحرير السلسلة فى تصريحات خاصة لـ"اليوم السابع" أن الاستفتاء مفتوح، بلا قيد أو شرط، لجميع المثقفين والقراء، وأن النتيجة النهائية سيتم وضعها فى الاعتبار، بتنقيح قائمة الأعمال الحالية التى تصدر أعداد السلسلة بناءً عليها؛ وهى القائمة التى تم تشكيلها استنادًا إلى القوائم الدولية المختلفة، الفرنسية والإنجليزية والأمريكية والنرويجية..
والسؤال الوحيد الذى يطرحه الاستفتاء هو: من وجهة نظرك، ما هى أهم عشرة أعمال أدبية أجنبية فى التاريخ الإنسانى (قصة، رواية، شعر، مسرحية، ملحمة).
وسيتواصل الاستفتاء حتى الوصول إلى 100 قائمة للأعمال، لتبدأ بعدها العمليات الاحصائية للوصول إلى النتيجة النهائية.
يذكر أن السلسلة سبق أن أصدرت "دون كيخوته" لثيرفانتس، ترجمة وتقديم د. عبد الرحمن بدوي، و"بِدرو بارامو" لخُوان رولفو، ترجمة شيرين عصمت، تقديم: محمد إبراهيم مبروك، وروايتَى "المحاكمـة" و "المسـخ" لفرانتس كافـكا، ترجمة محمد أبو رحمـة، و"بيت الدُّمية" لهنريك إبسِـن، ترجمة زينب مبارك، تقديم د. كمال الدين عيد، و"لو أن مسافرًا فى ليلة شتاء" لإيتالو كالڤينُو، ترجمة حسام إبراهيم، و"أغنيات البراءة والتجربـة" لوليام بليك، ترجمة حاتم الجوهرى، تقديم: د. ماهر شفيق فريد، و"الغريب" لالبير كامي، ترجمة عاصم عبد ربه، و"الأب جوريو" لأُونوريه دُو بَلزَاك، ترجمة محمد محمد السنباطى.