قالت الدكتورة كاميليا صبحى، مديرة المركز القومى للترجمة، بأن الأيام المقبلة سوف تشهد إطلاق أول قاعدة بيانات متكاملة للمترجمين على الموقع الالكترونى للمركز ونسعى لاستكمالها للتعاون معهم.
كما دعت كاميليا صبحى خلال الحفل الذى أقيم مساء أمس، لتكريم رموز الترجمة ضمن فعاليات يوم المترجم، المترجمين إلى اجتماع بالتعاون مع لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة يوم 7 نوفمبر القادم فى الساعة الخامسة مساء لعقد أول جلسة تأسيسية لرابطة تضم المترجمين وتُعنى بشئونهم وربما تكون أول محفل مصرى رسمى يتم من خلاله تقنين مهنة الترجمة وإرساء قواعدها ولوائحها.
كما أشارت بأنه قد تم إضافة جائزة جديدة هذا العام للمترجمين من الشباب تحت سن 30 عاما، لتشجيع شباب المترجمين الذين سوف نعمل على رعايتهم وتوفير التدريب اللازم لهم لتطوير مهاراتهم على أسس علمية ومنهجية، مضيفه بأنها تأمل فى العام القادم أن تتمكن من منح جائزتين فى الترجمة إحداهما للنصوص الإبداعية والأخرى للنصوص التقنية، وسوف تمنح الجوائز بداية من العام القادم فى يوم المترجم، وسيتم إصدار كتيب تذكارى للاحتفالية بانتظام ليتم من خلاله فى كل مرة تكريم مجموعة جديدة من المترجمين وإلقاء الضوء على النصوص المهمة التى قدموها.