صدر عن المجلس الأعلى للثقافة مجموعة مختارة من القصص القصيرة البرازيلية للكاتب "ماشادو ده أسيس" ومن ترجمة خليل كلفت.
وفى مقدمة المجموعة ذكر المترجم أن القصة القصيرة البرازيلية بدأت بالأعمال الناضجة لجواكين ماريا ماشادو ده أسيس والذى أجمع الكثيرون على أنه أعظم كاتب فى البرازيل، وكتب ما بين 1858 و1906 أكثر من 200 قصة.
ويرتبط عدم شهرة ماشادو فى الخارج بواقع أن اللغة البرتغالية لم تكن معروفة على نطاق واسع فى هذه البلاد، ولم تتوفر ترجمات لرواياته إلا فى السنوات الأخيرة بفضل ترجمات هيلين كالدويل وويليام جروسمان.
وتشكل قصص ماشادو لوحة ساخرة لقيم الطبقة الوسطى والهياكل الاجتماعية فى البرازيل خلال عهد الإمبراطورية الثانية والسنوات الأولى من الجمهورية، ولو استمر ماشادو فى نشر قصص الحب الأخلاقية الرقيقة ومكائد غرف الجلوس فى ستينات وسبعينات القرن 19 لتمثل التراث الذى يتركه للأجيال القادمة فى لوحة متهكمة، ولكن ممتعة ومسلية للعهد الجميل فى صورة مصغرة للبيئة البرازيلية.
ويفضل ماشادو نقد المجتمع بتناول الجوانب السلبية للسلوك البشرى: الغرور، والإدعاء، والضحالة، والحسد والغيرة والجبن.
كتب ماشادو المقالات الأدبية أيضا وقدم فيها نقدا بنّـاء مجادلا بصورة مقنعة ضد الأهمية الزائدة التى يوليها الكتاب البرازيليون للطبيعة والهنود.
المجموعة تحوى 10 قصص هى "سر البونزو"، و"حكاية سكندرية"، و"كنيسة الشيطان"، و"الفاصل الأخير"، و"الحياة الثانية"، و"دونا باولا"، و"الممرض، و"رجل شهير"، و"أفكار عصفور كناريا"، و"مارش جنائزى".
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة