يقيم المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة رشا صالح احتفالا بذكرى انتصارات أكتوبر المجيدة، والتي أصدر المركز احتفاء بها كتاب "الحب والحرب في عيون طفل"، تأليف محمود عرفات، وترجمته الدكتورة ندى حجازي إلى اللغة الإنجليزية، وترجمته الدكتورة بشاير علام إلى اللغة الفرنسية، وذلك في تمام الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم الثلاثاء الموافق 21 أكتوبر 2025 ، بقاعة طه حسين بمقر المركز بحرم الأوبرا.
يتضمن الكتاب نصوصًا أدبية مختارة من رواية سرابيوم التي رصدت الصحوة التي تلت هزيمة 67 وإعادة بناء القوات المسلحة المصرية على أسس، والمنهج العلمي في التفكير والتنفيذ، وإعادة بناء العقيدة القتالية المصرية، وتدريبه بأفضل برامج ووسائل التدريب، ومراحل الاستعداد لحرب التحرير، وما جرى في حرب الاستنزاف، ثم العبور العظيم، ومعركة تحرير القنطرة، وبطولات رجال الصاعقة المصرية في الثغرة.
يحكي الأديب محمود عرفات قصة الحرب وأهوالها وما يدور بسببها من أحداث إنسانية واجتماعية.
القومى للترجمة في معرض الأقصر للكتاب
على جانب آخر يشارك المركز القومي للترجمة في معرض الأقصر للكتاب في دورته الرابعة، والمقرر لها أن تنطلق يوم الأربعاء الموافق 15 أكتوبر وتستمر حتى الجمعة الموافق 24 أكتوبر 2025 الجاري، وذلك بساحة الحجاج بمحافظة الأقصر، ويأتي ذلك تحت رعاية الدكتور أحمد فؤاد هنو وزير الثقافة، والمهندس عبد المطلب عمارة محافظ الأقصر، وفي إطار خطة تعزيز ثقافة القراءة وترسيخ الدور الثقافي والتنويري للدولة.
إصدارات القومي للترجمة
وتتضمن قائمة مشاركات المركز القومي للترجمة في المعرض ما يقرب من 170 عنوانًا من أهم وأحدث إصداراته ومن بينها: كتاب "التراث الثقافي غير المستغل"، و"حول أصل اللغة"، و"تاريخ سكك حديد مصر"، و"تاريخ شعوب الصحراء الشرقية"، و"فظائع العدالة تحت الحكم البريطاني في مصر"، و"بنو إسماعيل.. دراسة عن البدو المصريين"، و"كلمات لا يقهرها الزمن"، و"أبطال في طابور الماء"، و"التاريخ الإجرامي للجنس البشري"، و"اللعب والمهارات الاجتماعية"، و"أنت والكون"، و"عالم مرتضى الزبيدي"، و"التقييم النفسي المعرفي"، و"سعد زغلول والوطنية المصرية"، و"روى مصرية سابقة على فكر نيتشه"، و"فرقة العمال المصرية".