"القومي للترجمة" يطلق النسخة الـ13 من كشاف المترجمين

الإثنين، 08 يناير 2024 11:21 ص
"القومي للترجمة" يطلق النسخة الـ13 من كشاف المترجمين كشاف المترجمين
أحمد منصور

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
تحت رعاية وزيرة الثقافة الدكتورة نيفين الكيلاني، واستكمالاً لمبادرة المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي بالاحتفاء بمبدعي جمهورية مصر العربية وكتّابها، من خلال طرح نصوص من إبداعاتهم للترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، وبمناسبة الاحتفال بالعيد القومي لمحافظة بورسعيد، أعلن المركز القومي للترجمة عن مسابقة لترجمة نص بعنوان "بط البحيرة" للأديب قاسم مسعد عليوة، وفقًا للتفاصيل التالية:

أولا: كيفية المشاركة وشروط التقديم في المسابقة:

1- يقوم المتسابق بتحميل النص من على الصفحة الرسمية للمركز القومى للترجمة. 
2- تكون الترجمة من اللغة العربية إلى أي من اللغات الأخرى.
3- يرسل المتسابق ترجمته عبر  كلٍ من العناوين الإلكترونية:
‏awards@nct.gov.eg 
manager.office@nct.gov.eg بالصيغتين ملف word و pdf
بالاضافة إلى سيرة ذاتية مختصرة تتضمن بيانات التواصل، وصورة الرقم القومي.
علماً بأنه سوف يصل للمتسابق رسالة بتأكيد إستلام النص من إدارة التدريب والجوائز تفيد تسلم مشاركته.
آخر موعد لتلقى مشاركات المتسابقين هو 20/1/2024
ولا يشترط سن المتقدم للمسابقة.

ثانيًا: الجوائز:

يمنح المركز مجموعة قيمة من إصداراته للفائزين، بالإضافة إلى شهادات تكريم.

 







مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة