طبعة جديدة لترجمة رواية "نساء" للشاعر الأمريكي تشارلز بوكوفسكى

الإثنين، 19 يونيو 2023 11:37 ص
طبعة جديدة لترجمة رواية "نساء" للشاعر الأمريكي تشارلز بوكوفسكى غلاف الرواية
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر حديثا عن منشورات الجمل للنشر، فى بيروت، طبعة جديدة من رواية "نساء"، للكاتب والشاعر الأميركي الشهير تشارلز بوكوفسكي، بترجمة شارل شهوان، وتقع الطبعة الجديدة في 535 صفحة. وكانت الرواية قد صدرت في طبعتها الأول عن نفس الناشر عام 2015.
 
صدرت رواية "نساء" لأول مرة عام 1978، وهى أشبه بسيرة ذاتية لـ تشارلز بوكوفسكي، حيث يركز فيها على النساء في حياته، كشاعر وكاتب.
 
ولد تشارلز بوكوفسكي في مدينة أنديرناخ فى ألمانيا في أغسطس لعام 1920، من أب أمريكي وأم ألمانية. فى عام 1927 عاد والداه الي الولايات المتحدة. 
 
كانت طفولة بوكوفسكي مشوارا طويلا من الألم بسبب نزوات والده العنيفة الذي كان يضربه لأتفه الأسباب ويحرمه من متع الطفولة الصغيرة ومن اللعب مع أطفال الحي.
 
أما والدته فكانت سيدة صموتاً لا تتدخل في ما علاقة الأب بالابن الذي قضي طفولته ومراهقته وكأنه يؤدي ضريبة فشل أبيه في حياته المهنية خاصة بعد أن فقد عمله اثر أزمة انهيار البورصة في نهاية العشرينيات.
 
في العاشرة من عمره أحس بأول مرة بالقوة السحرية التي قد تمنحها الكتابة أحيانا حين كتب قطعة إنشاء في المدرسة يروي فيها معاينته لزيارة الرئيس الأمريكي هوفير للمدينة. وكان علي التلميذ بوكوفسكي أن يختلق كل شيء من خياله ذلك أن والده كان منعه من الخروج للشارع لرؤية الرئيس مع أقرانه. لاحقا سيصف بوكوفسكي هذه الواقعة بكونها كانت الحدث الحاسم في حياته والدافع الذي شجعه علي الكتابة.
 
فى عام 1960 نشر أول مجموعة شعرية وعمره خمس وثلاثون سنة الا أن المجموعة التي لفتت الانتباه اليه كانت تلك التي نشرها عام 1965 الناشر جون ويب تحت عنوان أمسكت بقلبي بين يديها.








الموضوعات المتعلقة


مشاركة



الرجوع الى أعلى الصفحة