خالد صلاح

ترجمة عربية لرواية "امرأة بلا رأس ورجل حسود" للبرتغالى جونسالو إم تفاريس

الجمعة، 14 سبتمبر 2018 03:00 ص
ترجمة عربية لرواية "امرأة بلا رأس ورجل حسود" للبرتغالى جونسالو إم تفاريس رواية امرأة بلا رأس ورجل حسود للبرتغالى جونسالو إم تفاريس
كتب بلال رمضان
إضافة تعليق

يصدر عن دار مصر العربية للنشر، الترجمة العربية لرواية بعنوان "امرأة بلا رأس ورجل حسود" للكاتب البرتغالى جونسالو إم تفاريس، والتى تترجم للغة العربية لأول مرة، ونقلها إلى اللغة العربية المترجم جمال خليفة.

سبق وأن قال الكاتب ألبرتو مانجويل عن الكاتب جنسالو إم تفاريس: يعد واحدا من الكتاب الأكثر طموحاً فى هذا القرن فإن أعظم موهبة للروائى البرتغالى الشاب هى قدرته ككاتب على اختصار العالم لجزيئات ليعيد بناءها مجدداً كما لو كانت خلق خاص به.

كل كتاب من كتبه أو مجموعة كتب هى أداة تعيد تشكيل الواقع لنا حتى نرصده وتنشئ علاقات صريحة وتتجنب كل ما هو غير ضرورى.

أما الكاتب خوزيه ساراماجو فقال: سطع اسم جونسالو إم تفاريس فى المشهد الأدبى البرتغالى لتمتعه بخيال خصب أصيل تجاوز كل حدود الخيال التقليدى. هذا بالإضافة إلى لغته الخاصة، التى جمعت بين جرأة الصك وبراعة استخدام العامية، مما يدفعنى للقول، ودون أى قدر من المبالغة- مع كامل الاحترام للشباب من روائيى البرتغال اليوم- أن جنسالو إم تفاريس مرحلة يقف عندها الزمن، هناك مرحلة سبقته، وآخرى تلته.. تنبأت أنه سيحصل على نوبل خلال ثلاثين عاماً، إن لم يكن قبل ذلك، وأنا على ثقة من نبوئتى أسفى فقط على أننى لن أكون على قيد الحياة لأمنحه أحضان التهنئة.

رواية امرأة بلا رأس ورجل حسود للبرتغالى جونسالو إم تفاريس
 

إضافة تعليق




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة



مشاركتك بالتعليق تعنى أنك قرأت بروتوكول نشر التعليقات على اليوم السابع، وأنك تتحمل المسئولية الأدبية والقانونية عن نشر هذا التعليق بروتوكول نشر التعليقات من اليوم السابع
الرجوع الى أعلى الصفحة