خالد صلاح
}

جائزة الشيخ زايد للكتاب تعلن القوائم القصيرة للدورة الـ12 وتحجب التنمية

الأربعاء، 07 مارس 2018 11:25 ص
جائزة الشيخ زايد للكتاب تعلن القوائم القصيرة للدورة الـ12 وتحجب التنمية جائزة الشيخ زايد للكتاب 2018
كتب بلال رمضان
إضافة تعليق

أعلنت جائزة الشيخ زايد العالمية للكتاب، اليوم الأربعاء، القوائم القصيرة لفروع الجائزة، فى دورتها الـ12 لعام 2018، فيما حجبت القائمة القصيرة لفرع التنمية.

 

وذكرت جائزة الشيخ زايد للكتاب، فى بيان صحفى لها اليوم، أن الهيئة العلمية اطلعت على تقارير التحكيم للعناوين المرشحة فى الدورة الثانية عشرة من مجمل 1191 عملاً فى كل فروع الجائزة، أعلنت جائزة الشيخ زايد للكتاب اليوم عن قوائمها القصيرة للدورة الثانية عشرة والمرشحة للفوز.

 

القائمة القصيرة فرع الآداب

رواية "يكفى أننا معاً" للكاتب المصرى عزت القمحاوى (2017) عن الدار المصرية اللبنانية – القاهرة ، وإصدارين عن دار هاشيت انطوان/ نوفل- بيروت، هما رواية "اختبار الندم" للكاتب السورى خليل صويلح (2017)، ورواية "الشيطان يحب أحيانا" للكاتبة السعودية زينب حفنى (2017)، ورواية "عناقيد الرذيلة" للكاتب الموريتانى أحمد ولد الحافظ، من منشورات الدار العربية للعلوم ناشرون – بيروت (2016).

 

القائمة القصيرة فرع أدب الطفل والناشئة

"جدائل خضراء" للكاتب السورى مهند العاقوص، من منشورات كلمات -الإمارات 2017، و"أنا سلمى" للكاتبة السورية لينا هويان الحسن والصادر عن حكايا – بيروت 2017. و"الدينوراف" للكاتبة الإماراتية حصة المهيرى من منشورات دار الهدهد – دبى 2017.

 

القائمة القصيرة فرع المؤلف الشاب

"ريح الشركى" للكاتب المغربى محسن الوكيلي، من منشورات دار الساقى – بيروت 2017، و”أمطار صيفية” للكاتب المصرى أحمد القرملاوي، والصادرة عن مكتبة الدار العربية للكتاب- القاهرة 2017، و"الدرس البلاغى العربي، بين السيميائيات وتحليل الخطاب" للأكاديمى الجزائرى لخذارى سعد والصادر عن منشورات الاختلاف – الجزائر 2017.

 

القائمة القصيرة فرع الترجمة

ضمت القائمة القصيرة أعمالاً مترجمة عن ثلاث لغات: عمل منقول من اللغة الإنجليزية بعنوان “الثورة الرابعة: كيف يعيد الغلاف المعلوماتى تشكيل الواقع الإنساني” من تأليف لوتشيانو فلوريدى وترجمة لؤى عبد المجيد السيد من مصر، وعمل منقول من اللغة الفرنسية بعنوان “تاريخ العلوم وفلسفتها” للمؤلف توماس لوبلتييه وترجمه محمد أحمد طجو من سوريا، ومن منشورات المجلة العربية – الرياض 2017.

 

وأخيراً عمل منقول من اللغة الألمانية بعنوان “نظرية استيطيقية” للفيلسوف تيودور ف. ادورنو، ترجمه ناجى العونلى من تونس ومن منشورات الجمل – بيروت 2017.

 

القائمة القصيرة فى فرع الفنون والدراسات النقدية

"فى بلاغة الحجاج: نحو مقاربة بلاغية حجاجية لتحليل الخطاب" للباحث الأكاديمى محمد مشبال من المغرب، ومن إصدارات كنوز المعرفة – عمّان 2017، وكتاب "تطوير الحرف العربى وتحديات العولمة” للباحث الأكاديمى عبدالرزاق تورابى من المغرب، ومن إصدارات معهد الدراسات والأبحاث للتعريب -جامعة محمد الخامس بالرباط المغرب – 2015. “الكتابة وبناء الشعر عند أدونيس" للباحث عمر حفيّظ من تونس ومن إصدارات دار الساقى – بيروت 2015.

 

القائمة القصيرة فرع الثقافة العربية فى اللغات الأخرى

تم ترشيح أربعة أعمال باللغات الإسبانية والفرنسية والألمانية والانجليزية هي: “التحكم فى الشهوات” لمحمد حسين بنخيرة، باللغة الفرنسية، “حياة المباني” للمعمارى رافاييل مانيو، باللغة الإسباني، و”الشيوع والإنكار: العلوم والفلسفة العربية فى عصر النهضة الأوروبية” للباحث داغ نيكولاوس هاس باللغة الإنجليزية، وأخيراً “السحر القرآني” للباحثة انجيليكا نوييرث، باللغة الألمانية.

 

القائمة القصيرة فرع النشر والتقنيات الثقافية

وصل إليها كل من دار الكتاب الجديد، ودار التنوير والمؤسسة العربية للدارسات والنشر فى بيروت، ودار توبقال فى المغرب. وقد تقرر حجب الجائزة فى فرع التنمية وبناء الدولة لهذا العام.

 

يذكر أن الجائزة ستعلن عن أسماء الفائزين خلال الأسبوع القادم تمهيداً للبدء باجراءات استقبال الفائزين فى أبوظبى لاستلام جوائزهم بتاريخ 30 أبريل 2018.


إضافة تعليق




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة



مشاركتك بالتعليق تعنى أنك قرأت بروتوكول نشر التعليقات على اليوم السابع، وأنك تتحمل المسئولية الأدبية والقانونية عن نشر هذا التعليق بروتوكول نشر التعليقات من اليوم السابع
الرجوع الى أعلى الصفحة