رئيس الكتاب العرب يطالب بضرورة التركيز على الدراسات المترجمة

السبت، 27 أكتوبر 2018 01:00 م
رئيس الكتاب العرب يطالب بضرورة التركيز على الدراسات المترجمة الشاعر حبيب الصايغ

كتب محمد عبد الرحمن

قال الشاعر حبيب الصايغ، رئيس اتحاد الكتاب العرب، إن الترجمة نشاط ثقافى ضرورى وحتمى الذى لا غنى عنه، ويقع فى صميم الفعل الإيجابى، والذى يجب تخليده فى أفق متجدد من المبادرة والابتكار، ولابد ألا يتحول الاستغال بالترجمة إلى ظاهرة موسمية أو موصية.

وأضاف "الصايغ" خلال كلمته بمؤتمر "الترجمة وسؤال التكامل الثقافى"، المنعقد بالنقابة العامة لاتحاد كتاب مصر، اليوم، أنه لابد من السعى الدائم إلى تحقيق الترجمة النوعية، بعيدا عن الجاهز والعاجل والمسلوب، وهو ما يفيض للاسف.

وطالب رئيس اتحاد الكتاب العرب، بضرورة التركيز على الدراسات المترجمة، ومراجعة الدراسات اللغوية فى مدارسنا وجامعتنا، للوصول إلى أفكار ومفاهيم علم اللغة الحديث، وعلم اللغة المقارن.




أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب