ينظم المركز القومى للترجمة، ندوة لمناقشة كتاب "لماذا نقرأ اليوم الفلاسفة العرب"، بحضور مؤلف الكتاب المفكر الدكتور على بن مخلوف، والدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، والذى قام بترجمة الكتاب إلى العربية، وذلك بقاعة عبد الرحمن الشرقاوى، ضمن فعاليات معرض القاهرة الدولى للكتاب بدورته الـ 49، وذلك غدًا الثلاثاء، فى تمام الساعة الخامسة مساء.
قال المفكر على بن مخلوف فى كتابه "لماذا نقرأ اليوم الفلاسفة العرب"، إلى إنه لا يمكن إلا لجاحد أن يفصل المعرفة التى انتجتها الفلسفة العربية عن التراث الإنسانى ككل، حيث ترك الفلاسفة العرب بصمات واضحة فى الفلسفة الوسطية اللاتينية وفى عصر النهضة وفى العصر الكلاسيكى، و يؤكد –فى نفس السياق- أن تهمشيها الأن ما هو إلا دليل على النجاحات الكبرى التى تعزى اليها.
الفيلسوف على بن مخلوف، صدر له عددا كبيرا من الكتب عن الفلسفة باللغة الفرنسية، ويلقى الضوء على عدد من الموضوعات، من خلال كتاباته المختلفة: الفلسفة التحليلية، الفلسفة الانجلو ساكسونية، وهو أيضا يهتم بالقضايا الأخلاقية لزراعة الأعضاء والهندسة الوراثية، كما يركز من خلال كتاباته على الفلسسفة العربية الإسلامية فى العصر الوسيط، وله العديد من الكتب عن ابن رشد ومونتين والفارابى كما شارك فى العديد من الندوات والمؤتمرات داخل المغرب وخارجه.
جدير بالذكر أن الاكاديمى المغربى على بن مخلوف أستاذ الفلسفة العربية وفلسفة المنطق بجامعة باريس ومؤسسة كريتال فال دومارن ومعهد العلوم السياسية فى باريس، وهو أيضا رئيس اللجنة الاستشارية الفرنسية حول السلوك المهنى وأخلاقيات معهد البحوث من أجل التنمية، ونائب رئيس لجنة الأخلاقيات الاستشارية الوطنية كما كان مديرا لمهرجان فاس للموسيقى العالمية العريقة.
على صعيد آخر ،تقام غدا فى تمام الواحدة ظهرا ندوة بعنوان "مستقبل الترجمة بين لروسية والعربية ودور المؤسسات فى دعم الترجمة"، يشارك فيها كل من الدكتور أنور مغيث، مدير المركز القومى للترجمة، الدكتور اليكس تيفانيان، الدكتور حسين الشافعى، الدكتورة سهير المصادفة، وتديرها الدكتورة مكارم الغمرى، وذلك بقاعة ضيف الشرف بالمعرض.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة