يستضيف صالون المعادى الثقافى ومؤسسه الدكتور محمد حسن عبد الله، يوم الجمعة القادم الدكتور مصطفى رياض، أستاذ الأدب الإنجليزى والترجمة المتفرغ بقسم اللغة الإنجليزية وآدابها، كلية الآداب بجامعة عين شمس، للحديث عن ترجمته لكتاب المؤرخ الأمريكى (خوان كول مواليد 1952) "مصر تحت حكم بونابرت:غزو الشرق الأوسط Napoleon’s Egypt invading the Middle East".
ويعتبر المؤلف صوتًا منصفًا إلى حد بعيد فيما يتصل بقضايا الشرق الأوسط، ومن ثم تأتى هذه الندوة للتعريف على ما يرمى إليه الكتاب من تماثل الخطط الاستعمارية وإن باعد بينها الزمن (الحملة الفرنسية وغزو العراق 2003)، كذلك الإشارة إلى ما ورد فى مقدمة الدكتور أحمد زكريا الشِّلق (الذى قام بمراجعة الكتاب وتقديمه) من قضايا مهمة تتصل بكتابة التاريخ الحديث. وفضلاً عن حديث الدكتور مصطفى رياض بوصفه من كبار المهتمين بالترجمة عن دور المترجم بين ما يُعرف بالتقريب والتعريب أو الترجمة الحرفية فى مقابل ترجمة التواصل، وذلك على ضوء نظريات الترجمة الحديثة.
وأكد الدكتور إكرامى فتحى، مدير الصالون، أن صالون المعادى الثقافى يسعى إلى تحقيق قدر من التنوع فى أنشطته عبر تعاون عدد كبير من تلاميذ ومحبى محمد حسن عبد الله وتلاميذه، فى محاولة لتغطية جوانب الثقافة المعاصرة، لا سيما ما يشغل منها المثقف العام والخاص.
وفى هذا الإطار تأتى ندوة الدكتور مصطفى رياض، الذى يولى الترجمة اهتمامًا خاصًا لا سيما ما يتصل بالتاريخ والأدب والعلوم الإنسانية، وبدأ اهتمام دكتور رياض بالترجمة وعمله فى مجالها بالتزامن مع ظهور مجلة فصول فى ثمانينات القرن الماضى برعاية من الأستاذ الدكتور عز الدين إسماعيل، رحِمَه الله، فنشر فى (فصول) ترجمات لأعمال نقدية تتصل بالأدب العربى، والدكتور مصطفى رياض يعمل حاليًا على ترجمة رسالة الماجستير التى تقدم بها العلامة شفيق غربال إلى جامعة بريستول عام 1926 عن المسألة المصرية وعهد محمد على، من الإنجليزية إلى العربية.
مصطفى رياض،
مصر تحت حكم نابليون
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة