صدور ترجمة (إنى أنا الشمس) للفرنسى جورج باتاى عن دار (ألف ليلة)

الثلاثاء، 13 سبتمبر 2016 11:05 ص
صدور ترجمة (إنى أنا الشمس) للفرنسى جورج باتاى عن دار (ألف ليلة) جورج باتاى
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء

صدر كتاب (إنى أنا الشمس) للفرنسى جورج باتاى مؤخرا عن دار (ألف ليلة) بالقاهرة ويحوى مختارات من أهم النصوص الفلسفية التى كتبها الفيلسوف باتاى، وترجمها محمد عيد إبراهيم، وصمم غلافه الفنان الجزائرى زبير فارس.

 

يضم الكتاب (23) مقالة مقسمة على ثلاثة أجزاء، الأول: (رؤى متطرفة)، ويضم ترجمة (15) مقالة عن مراحله الفلسفية معبرة عن معظم أفكاره، وتجلياته عبر حياته، والثانى مقالة واحدة كتبها عن الماركيز دو ساد فى كتابه (الأدب والشر)، أما الثالث فيضم (7) مقالات من كتابه (التجربة الداخلية)، وهى تأملات فلسفية عن الحب والحياة والضحك والذنب والشعر وعن نفسه أيضا، كما يضم الكتاب مقدمة طويلة عن حياته، وفلسفته، وكيف تطورت، كما يضم ترجمة لسيرته الذاتية كتبها بقلمه هو.

 

والمترجم المصرى محمد عيد إبراهيم شاعر له ثلاثة عشر ديوانا من قبل، ويعد من أبرز رواد جيل السبعينيات الشعرى فى مصر، كما له منجز ثقافى كبير فى مجال الترجمة، حيث أصدر قرابة سبعين كتابا مترجما فى كافة مجالات المعرفة: شعرية ونقدية وروائية ومسرحية وغيرها.







مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة