صدور ترجمة رواية "سالباتييرا" لــ"بيدرو ميرال" عن دار الكرمة

السبت، 09 يوليو 2016 05:13 ص
صدور ترجمة رواية "سالباتييرا" لــ"بيدرو ميرال" عن دار الكرمة غلاف الرواية
كتب أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
تصدر الكرمة خلال إجازة عيد الفطر رواية الكاتب الأرجنتينى الكبير بيدرو ميرال "سالباتييرَّا" ترجمة مارك جمال.

ويدور هذا العمل حول سالباتييرَّا الذى تعرَّض لحادث خطير عندما كان فى التاسعة من عمره، وبسببه فقدَ القدرة على الكلام، وفى سن العشرين، بدأ يرسم يومياته على لفائف من القماش، بلغت فى النهاية ستين لفافة بطول 4 كيلومترات، ليس فيها أطر ولا حدود، لفائف متتابعة تحاكى انسياب النهر اللانهائى الذى يفصل البلدة الأرجنتينية عن الأوروجواى.

لكن عندما يعود ابناه إلى البلدة بعد وفاته، لا يجدان فى المخزن الذى كان يعمل فيه والدهما إلا تسعًا وخمسين لفافة. فى رحلة البحث عن لفافة عام 1961 الضائعة بين الأرجنتين والأوروجواى، سيكتشف الأخوان أسرارًا عائلية لم تكن لتخطر فى بالهما.

وترجمت هذه الرواية للإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والهولندية والتايلندية والتركية، كما وصلت لقائمة "أفضل كتب 2013" فى "ذا نيو ريبابليك"، وقائمة "الترجمات المتميزة لعام 2013" فى موقع "ورلد ليتراتشر توداى"، والقائمة الطويلة لـ"أفضل الكتب المترجمة" فى الولايات المتحدة عام 2014.

ولِد بيدرو مايرال فى بوينوس آيريس عام 1970، نشر ديوانه الشعرى الأول عام 1996، وصدرت روايته الأولى: "ليلة مع سابرينا لوف"، عام 1998، التى حازت جائزة "كلارين" المرموقة، وتحولت إلى فيلم عام 2000، تُرجمت أعماله إلى لغات عديدة، واختير عام 2007 بين كتاب أمريكا اللاتينية الشباب الأشهر ضمن فعالية «بوجوتا 39».

ومارك جمال يترجم عن الإسبانية وصدر له "النسيان" للكاتب الكولومبى "إكتور اّباد فاسيولينسى" وديوان "عشرون بطاقة بريدية" للشاعر الدومينيكانى "فرانك بايس".



موضوعات متعلقة..


- "فى ممر الفئران" رواية جديدة لـ"أحمد خالد توفيق" عن "الكرمة"








مشاركة



الرجوع الى أعلى الصفحة