"هيئة الكتاب" تصدر الترجمة العربية لـ"سونيتات شيكسبير"

الجمعة، 03 يونيو 2016 06:13 ص
"هيئة الكتاب" تصدر الترجمة العربية لـ"سونيتات شيكسبير" غلاف سونيتات شيكسبير

كتبت بسنت جميل
أصدرت الهيئة المصرية العامة للكتاب، برئاسة الدكتور هيثم الحاج على، كتاب بعنوان "سونيتات شكسبير" ترجمة الدكتور محمد عنانى، وهذه هى الترجمة العربية الكاملة المنظومة المقفاة الأولى لسونيتات، ووليم شيكسبير شاعر الإنجليزية الأكبر ، مع شرح لشكل السونيتة الشعرى عند الشاعر وعند غيره من الشعراء مع إلقاء الضوء على كل منها .

وتنقسم القصائد إلى ثلاث مجموعات تتكون المجموعة الأولى من 126 سونيتة وهى مهداة إلى يافع ويقال انه كان من علية القوم وصاحب فضل على الشاعر، وتضم المجموعة الثانية السونيتات من 127 إلى 152 وهى موجهة إلى امرأة سمراء فى مقتبل العمر .

أما المجموعة الثالثة تضم سونيتتين فقط وهما ترجمتان مختلفتا الصياغة لقصيدة يونانية قرأها شكسبير باللاتينية كتبت فى القرن الخامس الميلادى، ويضم الكتاب أيضاً النصوص الإنجليزية الكاملة لسونيتات شكسبير.



موضوعات متعلقة..

أحمد مجاهد: هيئة الكتاب تلغى "الأعمال الكاملة".. والضبع: لا أعلق على تصريحات على الفيس بوك




أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب



الرجوع الى أعلى الصفحة