"النباتية" للكاتبة الكورية هان كانج الحاصلة على "البوكر" تحارب وحشية البشر

الخميس، 19 مايو 2016 09:00 ص
"النباتية" للكاتبة الكورية هان كانج الحاصلة على "البوكر" تحارب وحشية البشر غلاف رواية النباتية الكاتبة الكورية هان كانج
أحمد إبراهيم الشريف

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
قال بويد تونكين رئيس لجنة التحكيم فى جائزة البوكر العالمية" إن رواية "النباتية" للمؤلفة الكورية الجنوبية هان كانج " مؤثرة وأصيلة بصورة لا تنسى، وأن القراء لن ينسونها بسهولة وربما تظهر لهم فى أحلامهم"، جاء ذلك تعليقا على فوز رواية "النباتية" بجائزة مان بوكر الدولية وهى قصة سوريالية قاتمة عن امرأة تتوقف عن أكل اللحوم وتسعى إلى أن تتحول لشجرة.

وفى رواية "النباتية" تقرر البطلة يونج هاى، وهى زوجة مطيعة تعانى من كوابيس متكررة، أن تتمرد على أعراف مجتمعها الأمر الذى يثير مخاوف أسرتها من أنها تعانى من مرض عقلى، لكنها فى الحقيقة هى ترفض الوحشية البشرية".

تروى الرواية الطبيعة العنيفة داخل الإنسان عبر امراة تعيش على أضواء الشمس والماء، احتجاجا على العنف ومن ثم انتهى بها الأمر إلى أن تصبح طريحة مستشفى الأمراض النفسية.

وقالت المؤلفة الكورية الجنوبية إنها كتبت الرواية عندما أعادت النظر فى قصتها القصيرة "فاكهة امرأتى"، التى تتحول فيها امرأة إلى نبات، وأضافت "وددت أن أطرح سؤالا حول الإنسان أثناء كتابة الرواية، وأثناء كتابتها انتقل هذا السؤال من عنف الإنسان إلى عزته" وتابعت " استغرب حصولى على هذه الجائزة بروايتى التى كتبتها قبل 10 سنوات".

وقالت الكاتبة "إن طريقة تدوين الرواية كانت عن طريق طرح أسئلة على نفسى ومحاولة إيجاد الإجابة عنها، وحاولت أن أتعلق بالأسئلة باستمرار، وكنت أشعر بآلام وأمر بأوقات قاسية"، واختتمت بالقول إنها تريد أن تروى من الآن فصاعدا، أشياء لا يمكن أن يدمرها أحد مثل الجمال والضوء وغيرها، معبرة عن رغبتها فى تقاسم هذه السعادة بالفوز مع الأسر والمقربين؟

وتمت ترجمة هذه الرواية إلى اللغة الإنجليزية تحت عنوان The Vegetarian من قبل المترجمة البريطانية ديبورا سميث (28 عاما من العمر) التى حصلت على شهادة الدكتوراه فى الأدب الكورى فى جامعة لندن.

وقبل هذه الجائزة، حصلت هان - التى تدرس الكتابة الإبداعية فى معهد سول للآداب- على جوائز أدبية عدة فى كوريا الجنوبية عن روايتها، وتعد "النباتية" أول رواية لهان تنشر بترجمة إنجليزية.

ودخلت هان (45 عاما) القائمة القصيرة لنيل الجائزة فى فئة الرواية المترجمة إلى الإنجليزية إلى جانب خمسة كتاب آخرين بينهم التركى أورهان باموق الحاصل على جائزة نوبل عام 2006.

وستقتسم هان وسميث جائزة قدرها 50 ألف جنيه استرلينى (72 ألف دولار) بالتساوى، وتشرف مؤسسة بوكر على الجائزة، بالإضافة إلى الجائزة الأصلية لمان بوكر عن الأعمال المكتوبة باللغة الإنجليزية والمنشورة فى المملكة المتحدة. وتعد مان بوكر من أرفع الجوائز فى عالم الأدب وعادة ما تؤدى لارتفاع مبيعات كتب الفائزين بها.

وتغلّبت المؤلفة الكورية الجنوبية ومترجمتها على الأديب التركى أورهان باموك، الحائز على جائزة نوبل للآداب، والكاتبة الإيطالية إلينا فيرانتى، والكاتب الأنغولى ووردسميث خوسيه، والمؤلف الصينى يان ليانكى، والروائى الاسترالى روبرت سيثلار.


موضوعات متعلقة..


- التركى أورهان باموق ومؤلفة باسم مستعار فى القائمة القصيرة للبوكر











مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة