تأتى الندوة فى اطار استعداد المركز لإصدار سلسلة الثقافة للشباب، وتهدف إلى طرح المشكلات والعقبات التى يواجهها المترجمون حيث يُطرح من خلالها سؤال "هل هناك خطة يعمل عليها المترجم الشاب أم أن هناك عشوائية فى الاختيارات"، وأيضًا لعرض مشروعاتهم الكبرى التى يطمحون اليها فى الفترة القادمة.
غدًا..ندوة لمناقشة كتاب "الشباب والترجمة" بـ"القومى للترجمة"
الثلاثاء، 09 يونيو 2015 06:20 م
المركز القومى للترجمة
كتبت آلاء عثمان
يقيم المركز القومى للترجمة، فى السادسة من مساء يوم الأربعاء 10 من يونيو الجارى، ندوة بعنوان "الشباب والترجمة"، بحضور مجموعة من شباب المترجمين وهم "أحمد مجدى، عزة كلفت، على أمين على، مصطفى عبد الباسط، ويدير الندوة الدكتور محمود الضبع"، وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز.
تأتى الندوة فى اطار استعداد المركز لإصدار سلسلة الثقافة للشباب، وتهدف إلى طرح المشكلات والعقبات التى يواجهها المترجمون حيث يُطرح من خلالها سؤال "هل هناك خطة يعمل عليها المترجم الشاب أم أن هناك عشوائية فى الاختيارات"، وأيضًا لعرض مشروعاتهم الكبرى التى يطمحون اليها فى الفترة القادمة.
أحمد مجاهد: مشاركة مصر بمعرض إثيوبيا الدولى للكتاب مسئولية قومية
تأتى الندوة فى اطار استعداد المركز لإصدار سلسلة الثقافة للشباب، وتهدف إلى طرح المشكلات والعقبات التى يواجهها المترجمون حيث يُطرح من خلالها سؤال "هل هناك خطة يعمل عليها المترجم الشاب أم أن هناك عشوائية فى الاختيارات"، وأيضًا لعرض مشروعاتهم الكبرى التى يطمحون اليها فى الفترة القادمة.