"كلمة" يترجم "لمحة عن الثقافة فى الصين" لتشنغ يوى تشن

الخميس، 24 يوليو 2014 02:07 ص
"كلمة" يترجم "لمحة عن الثقافة فى الصين" لتشنغ يوى تشن لمحة عن الثقافة فى الصين

كتب بلال رمضان
أصدر مشروع "كلمة" للترجمة التابع لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة كتاب "لمحة عن الثقافة فى الصين" للمؤلف تشنغ يوى تشن ونقله إلى العربية د. عبد العزيز حمدى عبد العزيز من مصر.

الكتاب رحلة فكرية عظيمة، وجريئة، وواسعة الخيال، ومثيرة، تسبر أغوار الثقافة الصينية فى عصورها السحيقة التى تتجذّر فى أعماق الحضارة الصينية منذ ثلاث آلاف سنة ونيف، ولذا تتسم موضوعات الكتاب بالثراء والوفرة، بدءاً من مفهوم الثقافة فى الصين إلى تسليط الأضواء الكاشفة على جوانب هذه الثقافة فى شتى المـوضـوعـات التـاريخيـة والجغـرافيـة والأدبيـة والفنية والإيديولوجية والسيكولوجية والدينية والفن المعمارى والعادات والتقاليد، فضلاً عن منجزات الصين فى التقدم البشرى، وبذلك يشبع نهم القارئ العربى الشغوف لاستجلاء غموض الثقافة الصينية، وفلسفتها وتاريخها، ويسد فراغاً علمياً تعانى منه المكتبة العربية لأن معارفنا بالصين مازالت غامضة وشاحبة.

ولد مؤلف الكتاب شنغ يوى تشن فى محافظة تايقو بمقاطعة شانشى بجمهورية الصين الشعبية فى عام 1939م. تخرج فى جامعة بكين متخصصاً فى الأدب الصينى. اختارته وزارة التعليم الصينية لدراسة اللغة الفرنسية فى جامعة اللغات الأجنبية فى بكين لمدة ثلاث سنوات لإعداده وتأهيله لتدريس اللغة الصينية فى البلدان الأجنبية. قام بتدريس اللغة الصينية فى مدرسة الصداقة بين الصين وجمهورية لاوس. اشتغل بالتدريس لعدة سنوات فى جامعة بكين، وفى مجموعة التربية والعلوم التابعة لمجلس الدولة الصينى وفى وزارة التعليم الصينية. سافر إلى إيطاليا فى عام 1986 وعمل بالتدريس هناك فى جامعة اللغات الشرقية لمدة سنتين. يشغل حالياً منصب عميد معهد التبادلات الدولية التابع لجامعة اللغات الأجنبية فى بكين ومديراً لمركز الدراسات الصينية – الأجنبية، وكذلك المركز الدولى لمعلومات تدريس اللغة الصينية.

مترجم الكتاب د. عبدالعزيز حمدى عبدالعزيز _ من مواليد المنصورة، مصر عام 1959م. تخرج فى قسم اللغة الصينية بجامعة عين شمس عام 1981م. حاصل على دكتوراه الألسن فى اللغة الصينية وآدابها بجامعة عين شمس. يعمل رئيساً لقسم اللغة الصينية وآدابها بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر الشريف. عضو اتحاد كتاب مصر، وعضو لجنة الترجمة بالمجلس الأعلى للثقافة بمصر. من أهم مؤلفاته : (التجربة الصينية) و(المسلمون فى الصين) و(حصاد القول عند الأديب محمد عبد الحليم عبد الله. ترجم العديد من الكتب الصينية إلى اللغة العربية من أهمها المسرحيات الصينية: (شروق الشمس)، و(المقهى)، و(سهرة فى المقهى)، و(موت ممثل مشهور). كما ترجم لمشروع «كلمة» مسرحية «البرّية» للكاتب تساو يو، ومجموعة قصص مختارة للكاتب شين تسونج ون بعنوان «الطفلة العروس". راجع الترجمة الصينية لكتاب (الإمارات العربية المتحدة – شعب عريق ودولة فتية) الصادر عن دار الثقافة والفنون فى ديسمبر عام 1993 – بكين – الصين الشعبية.



أخبار اليوم السابع على Gogole News تابعوا آخر أخبار اليوم السابع عبر Google News
قناة اليوم السابع على الواتساب اشترك في قناة اليوم السابع على واتساب



الرجوع الى أعلى الصفحة