قال الدكتور والمترجم جمال التلاوى، إن مشروع كمشروع مهرجان الطبول الذى دعمته وزارة الثقافة المصرية والذى استغرق نفقات كبيرة، أهم عند وزير الثقافة الدكتور محمد صابر عرب من مشروع أمن قومى كمشروع الترجمة.
وأضاف التلاوى خلال مؤتمر " الترجمة والهوية الثقافية " الذى عقد عصر اليوم بالمركز الثقافى الصينى بالهرم، إن الصين واليابان دولتان غزتا العالم بمشروع الترجمة الضخم الذى تعملان عليه، مؤكدا أن الكتاب الذى يصدر فى الصين أو اليابان تتم ترجمته بعد أسبوع فقط من إصداره ، فى حين مشروع الترجمة فى مصر يكاد يكون معطل .
واقترح التلاوى أن يتم إنشاء لجنة تابعة لجامعة الدول العربية بمشاركة كل الدول العربية واعتبار الترجمة مشروع عربى شامل، مشيرا أن التمويل للترجمة من وإلى اللغة العربية لا يعد عائقا أو إشكالية أمام مشروع الترجمة المقترح لأنها هناك مؤسسات عالمية تمول الترجمة بمبالغ ضخمة على مستوى العالم ومستعدة لتمويل مشاريع الترجمة الجادة .
وأضاف أن المركز القومى للترجمة يحصل على هذا التمويل الدولى، لكنه على حد وصف التلاوى، لا يعلم أن يذهب هذا التمويل .