أعلن معهد جوته بالقاهرة عن إطلاق جائزة للمترجمين من الألمانية للعربية فى مجال الأدب لعام ٢٠١٤، بهدف الاحتفاء بالجهود المتميزة فى مجال ترجمة الأدب الألمانى المعاصر للغة العربية على أن يكون آخر موعد للتقدم للمسابقة 1 يونيو المقبل.
وأشار معهد جوته، فى بيان صحفى له، أن المسابقة تستهدف ترجمة الأعمال الأدبية (يستثنى منها الشعر) على أن تكون منشورة ومتاحة بالسوق الألمانى بين عامى 2008 و2014، وتنقسم الجائزة لفئتين: جائزة أفضل مترجم متمرس، وجائزة تشجيعية للمترجمين الشباب.
فيما يحصل أفضل مترجم متمرس على جائزة مالية قدرها ٧٥٠٠ يورو بالإضافة إلى دعم الترجمة الكاملة للنص المقدم ونشره، أما الجائزة التشجيعية للمترجمين الشبان فهى عبارة عن منحة للإقامة فى ألمانيا.
منحت الجائزة للمرة الأولى فى ١٩ مارس ٢٠١٠ بمعرض لايبزيج للكتاب. مراسم توزيع الجوائز ستكون هذا العام فى نهاية شهر أكتوبر ٢٠١٤ بالقاهرة.
يرجع القرار فى منح الجوائز إلى هيئة تحكيم ألمانية عربية مستقلة مكونة من كتاب ومترجمين للأدب وعلماء فى علم الأدب ونقاد فى مادة الأدب. يتم التحكيم بناء على نقل المضمون بدقة وأمانة وعلى الصياغة المناسبة وعلى اختيار الأسلوب اللغوى. يُعد اختيار النص الأصلى من حيث القيمة الأدبية ومدى أهميته وعلاقته بالنسبة للقراء العرب بمثابة أحد معايير التحكيم.