مديرة "القومى للترجمة" تزور المطابع الأميرية لحل مشكلة الكتب المتأخرة

الثلاثاء، 25 فبراير 2014 01:00 م
مديرة "القومى للترجمة" تزور المطابع الأميرية لحل مشكلة الكتب المتأخرة الدكتورة رشا إسماعيل مديرة المركز القومى للترجمة
كتبت آلاء عثمان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
زارت الدكتورة رشا إسماعيل، مديرة المركز القومى للترجمة، المطابع الأميرية، فى خطوة جديدة نحو إيجاد حلول لمشاكل الكتب العالقة منذ سنوات فى إطار سياسة الدكتور صابر عرب، وزير الثقافة فى حكومة تسيير الأعمال بشأن تكثيف التحركات الميدانية لحل المشكلات على أرض الواقع.

وتعد زيارة مديرة المركز القومى للترجمة هى الأولى من نوعها التى يقوم فيها مدير المركز بتلك الزيارة لتلمس طبيعة المشاكل التى تواجه وتعوق إصدار الكتب وتحاول أن تجد لها حلولا نهائية مع مسئولى الهيئة.
والتقت مديرة المركز القومى للترجمة بالأستاذ سعد حمدان، رئيس مجلس إدارة المطابع الأميرية وبمجموعة من المسئولين عن الطباعة والنشر.
وتم خلال ذلك مناقشة طويلة تهدف إلى إيجاد حلول جذرية لإصدار هذه الكتب، وقد وعد المسئولون بسرعة إنجاز هذه الكتب، وتم الاتفاق على جدول زمنى لإنجازها لتكون متاحة فى خلال ثلاثة أشهر.

يذكر أن الدكتورة رشا إسماعيل، مديرة المركز القومى للترجمة، والتى تولت مسئولية المركز فى أبريل الماضى فوجئت بوجود عدد كبير من الكتب حصل المركز على حقوق الملكية الفكرية الخاصة بهم، بمتوسط ألف دولار للكتاب الواحد، وأوكل المركز ترجمتهم لكبار المترجمين، وتمت ترجمتهم بالفعل ودفع المركز مقابل ذلك مبالغ تجاوزت 14 مليون جنيه.

واكتشفت أن تلك الكتب عالقة ما بين بعض إدارات المركز كالتصحيح والتحرير والجرافيك والبعض الآخر فى المطابع واتخذت إجراءات عديدة حيال ذلك، أولها إعادة هيكلة هذه الإدارات وإعادة ترتيب أولويات العمل لسرعة إنجاز هذه الكتب.
وقد تم هذا بالفعل حيث خرج إلى النور أكثر من 108 كتب فى خلال عده شهور وفى زمن قياسى مقارنة بأى فترة أخرى سابقة.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة