أصدر مشروع «كلمة» للترجمة التابع لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة الترجمة العربية لكتاب «أساطير الماورى وحكاياتهم الخرافية» للكاتب النيوزيلندى ألكساندر وِكْلِف ريد، وقد قام بترجمة الكتاب المترجم والأكاديمى السورى موسى الحالول.
صدر الكتاب باللغة الإنجليزية أول مرة سنة 1946، وهو يتألف من 28 فصلاً. يتناول الفصل الأول هجرة الماورى قبل حوالى ألف عام إلى أرض آوتِيارُوا وهو اسم نيوزيلندا بلغة الماوري، بينما يتناول كل فصل بعد ذلك إما أسطورة أو حكاية من تراث الماورى الشهيرة. تعكس حكايات هذه المجموعة المعتقدات الدينية لدى الماورى ورؤيتهم الأسطورية لنشأة الكون وظواهره الطبيعية، كما تعكس الجانب المظلم للحياة والعادات البدائية. ولكنها تستثنى حكايات مغامرات الماورى. وقد جمع ريد هذه الحكايات لعلَّ أبناء نيوزيلندا يعتزون بتراثهم القصصى القديم، حسبما يقول فى المقدمة التى كتبها للطبعة الثالثة الموسعة.
وُلد مؤلف الكتاب فى مدينة أوكلاند، نيوزيلندا، سنة 1908، وتوفى سنة 1979. عُرِف بغزارة إنتاجه الأدبى، كاتبًا وناشرًا، حيث أسس مع عمه السير ألفرد ريد دار نشر حملت اسميهما. نشر ريد العديد من الكتب عن أساطير الماورى وسكان أستراليا الأصليين ولغاتهم ومعانى أسماء الأماكن فى هاتين الثقافتين. فقد نشر الكتب التالية فى أستراليا «أسماء الأماكن لدى سكان أستراليا الأصليين ومعانيها»، «أسماء الأماكن الأسترالية»، «أساطير الأستراليين الأصليين وحكاياتهم الخرافية». أما فى نيوزيلندا، فقد نشر «الوجيز فى ثقافة الماوري» (مع آيلين براوم)، «أسماء الأماكن فى نيوزيلندا»، «معجم ريد لأسماء الأماكن لدى الماوري»، «كتاب ريد فى أمثال الماورى»، «كتاب ريد فى أساطير الماوري» (مع آيلين براوم).
أما المترجم، د. موسى الحالول، فقد دَرَسَ الأدب الإنجليزى فى جامعة حلب، ثم حصل على الماجستير والدكتوراه فى الأدب المقارن من جامعة پنسلڤانيا الحكومية فى الولايات المتحدة الأمريكية. وهو حاليًا أستاذ الأدب المقارن فى قسم اللغات الأجنبية بجامعة الطائف. يهتم بالدرجة الأولى بترجمة الأساطير والتراث الأدبى للشعوب القديمة أو المنسيّة. له أكثر من 20 ترجمة من الإنجليزية والعربية. ومن بين ترجماته من الإنجليزية: «سنورا إدّا: ملحمة آيسلاندية» (أبوظبى)، «العربى الخفى: وعود الثورات العربية ومخاطرها» (الدوحة وبيروت)، «كتابٌ بين الركام: ملحمة جلجامش العظيمة، كيف ضاعت وكيف اكتُشفت» (القاهرة)، «المجموعة القصصية الكاملة لإرنست همنغواي» 3 مجلدات (الكويت)، «النبوءة والرُّونيات: من الأدب الإسكندناڤي» (اللاذقية)، «خَفايا ما بعد الحداثة» (اللاذقية)، «حكايات الهنود الأمريكيين وأساطيرهم» (الكويت)، «هكذا تَكَلَّم الڤايكنغ» (كوپنهاغن)، «حكايات إيسوب» (عمّان).