ترجمة عربية لـ"سنة الأحلام الخطيرة " لسلافوى جيجك

الأحد، 21 يوليو 2013 04:14 ص
ترجمة عربية لـ"سنة الأحلام الخطيرة " لسلافوى جيجك دار التنوير
كتبت عزة إبراهيم

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدرت عن دار التنوير ترجمة كتاب "سنة الأحلام الخطيرة" لأمير ذكى، يعد هذا الكتاب لمؤلفه سلافوى جيجك من أهم القراءات التى قدمت حول الربيع العربى، وسنة الأحلام الخطيرة كما وصفها جيجك هى 2011 التى فاجأت العالم بسلسلة من الأحداث العنيفة فبينما استولى المتظاهرون فى نيويورك والقاهرة ولندن وأثينا على الشوارع باحثين عن التحرر ألهمت الخيالات الهدامة الغامضة الشعبويين العنصريين فى العالم فى أماكن بعيدة كالمجر وأريزونا وصلت إلى نهاية مرعبة فى أفعال القتل الجماعى.

ويؤكد المؤلف على أن حالة الغضب وعدم الرضا لازالت مستمرة وتعتمل فى النفوس بما يعنى أن موجات جديدة ومستمرة من الثورات والاضطرابات قادمة فى الطريق، واعتبر أن 2011 تعد بواقع سياسى جديد ومستقبل يوتوبى يبدو انه كامن فى الحاضر الذى نعيشه .

المعروف أن سلافوى جيجك فيلسوف وناقد ثقافي سلوفينى، قدم مساهمات في النظرية السياسية، ونظرية التحليل النفسي والسينما النظرية، وهو أحد كبار الباحثين في معهد علم الاجتماع بجامعة لوبليانا، ويلقي محاضرات في كثير من الأحيان في مدرسة Logos في سلوفينيا، وهو أستاذ في كلية الدراسات العليا الأوروبية. "يوصف أنه أخطر فيلسوف سياسي في الغرب"، عمل أستاذا زائرا في جامعة شيكاغو، وجامعة كولومبيا، جامعة برينستون، جامعة نيويورك، وجامعة مينيسوتا، وجامعة كاليفورنيا، وجامعة ميشيغان وغيرها من الجامعات. ويشغل حاليا منصب المدير الدولي لمعهد بيركبك للعلوم الإنسانية في بيركبك بجامعة لندن ورئيس لجمعية التحليل النفسي النظرية، في ليوبليانا.ومن اهم الموضوعات التى كتب عنها الرأسمالية، الأيديولوجية، والأصولية، والعنصرية، والتسامح، والتعددية الثقافية، وحقوق الإنسان، والبيئة، والعولمة، وحرب العراق، الثورة، الطوباوية، الشمولية، ما بعد الحداثة، ثقافة البوب والأوبرا والسينما، واللاهوت السياسي، والدين.

ويعد أمير ذكى من المترجمين الواعدين ومن أحدث ترجماته "خطابات الفراق لمشاهير الكتاب" وله قصص قصيرة متميزة من أهمها "لاكى".





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة