يقيم المركز القومى للترجمة حفل توقيع لكتب المترجم الكبير محمد أبو العطا، احتفالا بفوزه بوسام الاستحقاق المدنى الممنوح من قبل الملك خوان كارلوس الأول ملك أسبانيا وذلك فى السادسة مساء غدا الأحد 10 مارس.
د. محمد أبو العطا أستاذ ورئيس قسم اللغة الأسبانية بجامعة عين شمس، قام بترجمة عدد لا يحصى من المقالات والترجمات والمطبوعات، له أكثر من خمسين دراسة بالعربية والأسبانية نشرت بمصر والخارج، حاصل على شهادتى الليسانس والدكتوراه من جامعة كومبلوتينسى بمدريد، وعمل مستشارًا ثقافيا للسفارة المصرية بأسبانيا،كما أن ترجماته للأعمال الأدبية للأدباء الأسبان أو من أمريكا اللاتينية تعد استتثنائية منها ثيلا وبورخيس وجارثيا- ماركيز ورامون خسيندير وكورتاثار، بالإضافة إلى إسهاماته فى دراسة الرواية والشعر والنقد الأدبى الأسبانى بمصر، وكذلك تنسيقه لكتاب "500 عام على الأسبانية بمصر" تكريما لبيدرو مارتينيث مونتابيث، بالإضافة لقيامة بالتدريس بشكل مكثف على مدار ثلاثة عقود.
صدر له عن المركز القومى للترجمة الكثير من الأعمال المميزة والقيمة، منها، كتاب "مسار الرواية الأسبانو أمريكية" مسار الواقعية السحرية إلى الثمانينيات، الذى أعده اثنان من كبار نقاد الرواية المكتوبة بالأسبانية فى الزمن الحالى، تأتى أهمية هذا الكتاب فى أنه يغطى حوالى نصف قرن من الإنتاج الروائى الأسبانو أمريكى دون ثغرات،كما أنه يختص بالمنهج التحليلى للأعمال الروائية التى يتصدى لها وتجمع بين المحتوى الفكرى والأيدولوجى، كما ترجم مجموعة قصص لجورجى لويس بورخس، "رواية النوم فى الشمس" من تأليف ادولفو بيوى كساريس، ديوان خورخى لويس بورخس "مديح الظل"حيث يعد هذا العمل من أشهر الأعمال التى قدمها للعربية حيث يضم هذا المجلد ما كتبه خورخى بورخس من شعر ونثر فى الفترة من 1967-1969 ويعد اصداره احتفالا ببلوغ كاتبه السبعين من العمر حيث يمثل هذا الديوان بورخس فى أوج نضجه، كما راجع المجموعات القصصية الشهيرة لماريو بارغس يوسا "الرؤساء" و"الجراء.
عدد الردود 0
بواسطة:
مصرى
نرجو من وزارة التعليم العالى الموافقة على طلب اسبانيا انشاء جامعة اسبانية فى مصر