قامت وزارة الشئون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد المشاركة بالجناح السعودى بمعرض القاهرة الدولى للكتاب فى دورته الرابعة والأربعين بمشروع لنشر ترجمة لمعانى القرآن الكريم بأكثر من 40 لغة على مستوى العالم.
ومن بين هذه الترجمات، كانت هناك لغات غير منتشرة أو معروفة عالمياً مثل الأردية والفولانية والغجرية والملاغاشية والأذرية والأمازيغية ولغة الهوسا والزولو والشيشيوا، وغيرها من اللغات الأجنبية المعروفة على رأسها الإنجليزية والفرنسية والروسية والصينية والكورية والألمانية واللغة اليونانية.
وقد جاء ذلك لتسهيل قراءة القرآن ومعرفة معانيه، لكل المسلمين فى العالم حتى أصحاب اللغات غير المنتشرة أو المعروفة ويساعدهم على قراءة القرآن الكريم بشكل بسيط وميسر لكل المسلمين غير الناطقين باللغة العربية.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة