وقع سعد عبد الرحمن رئيس الهيئة العامة لقصور الثقافة وفيصل يونس مدير المركز القومى للترجمة بروتوكولاً للتعاون فيما بينهم، بهدف دعم التعاون بين الهيئة والمركز، بما يخدم الحركة الثقافية، ويرتقى بفن الترجمة، ويعمل على تطويره وانتشاره، فى إطار السعى من الطرفين لدعم سبل التعاون بين القطاعات المختلفة بوزارة الثقافة.
وأشارت الهيئة العامة لقصور الثقافة فى بيان صحفى إلى أن البرتوكول يتيح تنظيم معارض بيع كتب المركز القومى للترجمة فى قصور الثقافة بالمحافظات، وتزويد مكتبات قصور الثقافة بعناوين مترجمة من المركز، وتنظيم اللقاءات الثقافية فى مواقع الهيئة، وأن تقوم الهيئة بطباعة عدد من العناوين التى يقترحها المركز القومى للترجمة فى طباعة مشتركة تحمل اسم وشعارى الهيئة والمركز.
وفى كلمته أكد عبد الرحمن أن هذا البرتوكول باق امتداداً لسلسلة من الاتفاقيات التى وقعتها الهيئة مع عدد من قطاعات وزارة الثقافة، مشيراً إلى أن هذه المبادرة جاءت من المركز أولاً، فضلا عن أن الهيئة العامة لقصور الثقافة منذ القدم وهى تتطلع لأن يكون هناك تعاون ين المؤسستين.
وقال فيصل يونس إن الترجمة هى التواصل الثقافى بين المجتمعات، ومن حق كل مواطن على أرض مصر أن تصل إليه هذه الثقافة، وأن أهم مؤسسة ثقافية تستطيع أن توصل هذه الثقافة إلى المواطنين فى كافة ربوع مصر هى الهيئة العامة لقصور الثقافة بما تملكه من فروع منتشرة فى كافة المحافظات، وأوضح أن هذا البروتوكول يقف على مجال تبادل الإصدارات، ولكنه سوف يفتح المجال لعقد سلسلة من الندوات، وتعزيز سلسلة من الطبعات الشعبية للكتب المترجمة.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة