محاضرة للمترجمين حول "مشكلات الترجمة الأدبية وطرق معالجتها"

الإثنين، 23 أبريل 2012 10:05 ص
محاضرة للمترجمين حول "مشكلات الترجمة الأدبية وطرق معالجتها" صورة أرشيفية
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
يواصل المركز القومى للترجمة، نشاطه بعقد منتدى المترجمين لشهر أبريل، غدًا، فى تمام الخامسة مساءً وتحاضر فيه الدكتورة غراء مهنا، أستاذ الأدب الفرنسى والمقارن والترجمة فى موضوع (مشكلات الترجمة الأدبية وطرق معالجتها).

وتتضمن المحاضرة عدة محاور رئيسية وهى: الترجمة الأدبية والسياق الثقافى، عندما تكون الترجمة الأدبية تفسيرًا أو تطبيعًا أو إعادة كتابة للنص، وترجمة النص مزدوج اللغة، ترجمة مستويات اللغة فى النص الأدبى، متى تكون الترجمة هدمًا للنص.

ويهدف برنامج "منتدى المترجمين لعقد اتصال مباشر ودائم بين شباب المترجمين وخبراء الأجيال الأكبر لنقل الخبرة ومناقشة القضايا العامة والملحة التى يريد شباب المترجمين طرحها على المترجمين الخبراء، وهو ما يخلق نوعًا من التواصل بين الأجيال".





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة