"كلمات عربية" تصدر ترجمة "الجماهير بين المشاركة والإبداع"

السبت، 15 ديسمبر 2012 03:12 ص
"كلمات عربية" تصدر ترجمة "الجماهير بين المشاركة والإبداع" غلاف الكتاب
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر حديثًا عن دار كلمات عربية للنشر، الترجمة العربية لكتاب بعنوان "الجماهير بين المشاركة والإبداع.. عندما تتحكم الجماهير فى مستقبل الأعمال" لـ"جيف هاو"، ويقع الكتاب فى 280 صفحة من القطع المتوسط.

ويقول مايكل يوزيم، أستاذ الإدارة، ومدير "مركز القيادة" بكلية وارتون، جامعة بنسلفانيا، ومؤلف كتاب "نقطة الانطلاق، عندما يحين وقت اتخاذ القرار"، وكتاب "لحظة القيادة"، فى حين شكلت مجموعات العمل المستقلة الصغيرة فى كثير من الأحيان أساس الأداء الرائع، على سبيل المثال القوات الخاصة وفرق "سكانك وركس"، وقدم جيف هاو النموذج الرائع لقوة المجتمعات الأكبر كثيرًا ذات الاهتمامات المشتركة، يبرهن جيف هاو فى هذا الكتاب الحافل بالأمثلة التوضيحية من شركة جوجل وشبكة إنوسنتف إلى شركة ثريدلس وموقع ويكيبيديا، على أنه بمقدور المجتمع الإلكترونى المناسب، حين يمتلك الحوافز المناسبة، الابتكار وإجراء الأبحاث وإطلاق المبادرات فى مجال الأعمال وإداراتها بكفاءة أكثر وتكلفة أقل من الشركات التقليدية فى الغالب.

ويقول ستيفن ليفى، مؤلف كتاب "مخترقو الحواسب" وكتاب "الشىء المثالى" إنه إلي جانب حكمة الجماهير، أصبح هناك الآن ما يعرف بأعمال الجماهير، وهي مصدر إبداعى فعال وقادر على التغيير، وهى أيضًا محرك اقتصادى يتحدى القواعد التقليدية، إن دليل جيف هاو لتعهيد الأعمال للجماهير- إذا استخدمنا مصطلحه المبتكر- حافل بالرؤى والأفكار الممتعة، ما يجعله كتابًا لا غنى عنه لهؤلاء الذين يرغبون فى فهم هذه الظاهرة الرائعة أو المشاركة فيها.

فيما يقول كلاى شيركى، مؤلف كتاب "ها قد أصبح للجميع دور" إن جيف هاو نجح في رصد تغير معقد وحيوى فى عالم الأعمال: فى السنوات القليلة المقبلة، قد يصير عملاؤك أنفسهم معاونيك أو منافسيك، إن قدرته على نسج الموضوع والإستراتيجية معًا تجعل من هذا الكتاب دليلاً ممتعًا سهل القراءة ولا غنى عنه فى هذا العالم الجديد.





مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة