مارتينيللى: حولت "شيكاغو" لمسرحية لقضاياها الإنسانية المهمة

الأحد، 04 نوفمبر 2012 06:05 م
مارتينيللى: حولت "شيكاغو" لمسرحية لقضاياها الإنسانية المهمة علاء الأسوانى
كتبت سارة عبد المحسن

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
قال جان لوى مارتينيللى مخرج العرض المسرحى المأخوذ عن رواية "شيكاغو" لللكاتب المصرى علاء الأسوانى، إنه عندما قرأ الرواية قرر عرضها لأنها تتطرق لقضية إنسانية مهمة، وهى أزمات المهاجرين فى بلادهم وسبب هجرتهم، مشيراً إلى أن هذه الأزمة يتعرض لها الفرنسيون أيضا، قائلا إن أى أزمة إنسانية لابد أن تشغل هم جميع البشر مثلما قال دستوفيسكى مقولته الشهيرة "أى شىء يحدث لأى إنسان فى أى وقت وفى أى مكان مسئولية البشرية بالكامل".

جاء ذلك خلال المؤتمر الصحفى الذى أقيم ظهر اليوم بمسرح الجمهورية للإعلان عن تفاصيل العرض المسرحى، وحضره مخرج العرض جان لوى مارتينيللى وممثلو العرض والدكتور علاء الأسوانى وأمير نبيه مدير المهرجانات بوزارة الثقافة، والدكتور جيل كوجيه مترجم الرواية من العربية للفرنسية.

وأوضح أنه يهدف من وراء تقديم هذا العرض تدعيم معنى الانتماء الإنسانى والتضامن البشرى بين الأفراد، وخاصة فى الأزمات، مؤكداً أن الجمهور الفرنسى تفاعل معها بشدة عندما عرضها هناك، حيث عرضت بباريس على مسرح ليزا موندى، ولقيت نجاحا كبيرا، لأن مثل هذه الأفكار تشغل بال المواطن الفرنسى.

وأشار مارتينيللى إلى أن ما يتضمنه العرض من أفكار نابع عن رؤيته الشخصية، ولا يمثل السياسية الخارجية الفرنسية أو أية جهة رسمية بفرنسا، مشيدا بدور وزارة الثقافة المصرية والسفارة الفرنسية بمصر فى مد يد العون لهم لتقديم العرض بمصر، مشيرا إلى أن العمل يحمل اسم "وددت أن أكون مصريا"، لأنه لو كان يحمل نفس اسم الرواية لم يلفت الانتباه للجمهور، مؤكدا أن هذا الاسم مأخوذ عن اسم عمل آخر للأسوانى، وكان يقصد بها المجموعة القصصية "نيران صديقة".

فيما أعرب الدكتور علاء الأسوانى عن سعادة أكد أنه لا يستطيع وصفها، مؤكدا أن المجهود الذى يقوم به فى روايته، ويتم ترجمته عالميا بصورة مشرفة هو أقل واجب يقدمه لمصر، مشيرا إلى أن مارتينللى هو من أهم مخرجى المسرح فى فرنسا، وعندما أبلغ من قبل مترجم الرواية جوتيه أنه يرغب فى تقديمها كعمل مسرحى أبدى ترحيبا كبيرا.

وأكد أمير نبيه مدير المهرجانات بوزارة الثقافة أن العرض يقدم مجانيا للمصريين، لأنه يأتى فى إطار التبادل الثقافى الذى تنظمه وزارة الثقافة من خلال قطاع العلاقات الثقافية الخارجية، مشيرا إلى أن هذا الأمر متعارف عليه فى جميع المؤسسات الثقافية العالمية، معربا عن فخره واعتزازه بأن عمل مصرى يلقى صدى عالميا واسعا فى الأوساط الثقافية العالمية.

وتحدث ممثلو العرض كل عن دوره فى المسرحية، وكيف يقوم بتأديته، وكان من بينهم شخصية مروة وناجى ودانانا.

الجدير بالذكر أن الفريق سيقوم غدا بعمل بروفة جنرال "العرض الذى يسبق العرض الرسمى" فى الساعة الثامنة على المسرح، ثم تعرض رسميا يوم الثلاثاء فى الساعة الثامنة مساء ومدة العرض 3 ساعات، ويقوم بأدائه 9 من الفنانين الفرنسيين.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة