ترجمة رواية "العلامة" للمغربى بنسالم حميش للإندونيسية

السبت، 21 مايو 2011 09:43 م
ترجمة رواية "العلامة" للمغربى بنسالم حميش للإندونيسية توسارى ويدجارا مع الثقافة المغربى بنسالم حميش
كتب بلال رمضان

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
أهدى توسارى ويدجارا (TOSARI WIDJAJA) سفير إندونيسيا بالرباط، وزير الثقافة المغربى بنسالم حميش، نسختين من الترجمة الإندونيسية لروايته "العلامة".

وأوضح سفير إندونيسيا خلال لقائه بوزير الثقافة المغربى أن شخصيات مثل ابن خلدون وابن بطوطة تحظى باهتمام كبير فى إندونيسيا، وهو أعطى أهمية لترجمة كتب الإبداع المغربية الفائزة بعدة جوائز عالمية ليطلع الجمهور الإندونيسى على تطورات الأدب المغربى.

وبحث ويدجارا مع حميش سبل تطوير العلاقات الثقافية بين البلدين، وتبادل الزيارات والوفود الثقافية والفنية والمشاركة فى التظاهرات المنظمة من الجانبين، وأشار حميش إلى أن وزارته سوف تنظم مهرجانًا ثقافيًا إندونيسيًا فى الفترة ما بين السادس وحتى 12 من يوليو المقبل.

يذكر أن رواية «العلامة» فازت بجائزة نجيب محفوظ التى تنظمها الجامعة الأمريكية، كما سبق وأن حصلت الرواية على جائزة الأطلس الكبير عام 2000 التى تمنحها السفارة الفرنسية بالمغرب وتمت ترجمتها إلى اللغة الفرنسية.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة