"أشجار متحجرة" للكاتبة المكسيكية أمبارو دابيلا

الجمعة، 29 أبريل 2011 08:39 ص
"أشجار متحجرة" للكاتبة المكسيكية أمبارو دابيلا غلاف المجموعة
كتبت سارة عبد المحسن

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر مؤخرا عن الهيئة العامة للكتاب ترجمة المجموعة القصصية "أشجار متحجرة" ضمن سلسلة الجوائز بالهيئة، للكاتبة المكسيكية أمبارو دابيلا، وقام بترجمتها محمد إبراهيم مبروك.

تقع محتويات المجموعة فى 149 صفحة من القطع الطولى تتضمن بداخلها 12 قصة قصيرة، كل منها تحكى مواقف حياتية يومية تمر على الإنسان، عنوان القصة الأولى "فناء مربع" تناولت فيها الكاتبة صورا مختلفة لأشباح.

وكان عنوان القصة الثانية "الدائرة" والقصة الثالثة عنونتها المؤلفة "ليلة الجيتارات المحطمة" أما الرابعة "حفلة الحديقة"، والخامسة "جريسيلدا"، ومن عناوين المجموعة أيضا "الصيف الأخير"، أوسكار"، "الرسالة"، "3 شارع استكولهم"، "عنبر النقاهة"، "العناق"، "أشجار متحجرة".

ومن الملاحظ فى ترجمة المجموعة أن المترجم استخدم كثيرا من الألفاظ العامية فى الترجمة.

الجدير بالذكر أن الكاتبة هى واحدة من أهم كاتبات أمريكا اللاتينية على الرغم من قلة إنتاجها، حيث أسهمت كتابتها فى دفع موجة التجديد بالقارة.

وقد صدر لها من قبل المجموعة القصصية "حين تقطعت الأوصال"، "موسيقى حية"، "أشجار متحجرة" التى حازت بها على جائزة بياروتيا للآداب وهى جائزة تمنح للكُتاب فى المكسيك.






مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة