"الحيوان المحتضر" رواية مترجمة عن هيئة الكتاب لفيليب روث

الأحد، 24 أبريل 2011 10:13 ص
"الحيوان المحتضر" رواية مترجمة عن هيئة الكتاب لفيليب روث غلاف الكتاب
كتبت سارة عبد المحسن

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر مؤخرا عن الهيئة العامة للكتاب ترجمة رواية "الحيوان المحتضر" للأديب الامريكى فيليب روث وترجمها مصطفى محمود، وذلك ضمن سلسلة الجوائز بالهيئة.

يقع الكتاب فى 188 صفحة من القطع الطولى، بدأ المترجم المقدمة بوصف لطبيعة الكاتب فى كتابة روايته وأعماله الأدبية، وطريقته فى معالجة أعماله ، مشيرا إلى أنه كان غالبا ما يتناول المشكلات الحياتية فى صيغة السيرة الذاتية.

كما تحدث مترجم الرواية فى مقدمتها عن نشأت روث ودراسته الثانوية والجامعية، ثم عن تدريسه للكتابة الإبداعية فى جامعتى "لوا"، "برينستون"

بدأ المؤلف روايته يحكى عن البنت التى أحبها ولفتت انتباهه منذ الصغر وكانت تدرس معه فى نفس الصف الدراسى، مشيرا إلى أنه كانت هناك الكثير من الفتيات تبدين إعجابهن به ولكنه لم تلفت انتباهه سوى واحدة راح يصف طريقتها فى التعامل مع الناس وطريقة ارتداءها لملابسها حيث شبهه طريقتها فى اللبس بسكرتيرة جذابة فى شركة قانونية.

كما تطرق للحديث عن الموت والحياة والجنس والزواج والأسرة، بالإضافة إلى أن معظم أحداث الرواية تدور حول علاقاته مع الفتيات التى تعرف عليهم وكيف كانت تبدأ علاقته الجنسية بكل منهن.

الجدير بالذكر أن فيليب روث ولد فى الولايات المتحدة الأمريكية بولاية "نيو جيرسى"عام 1933 ، وحصل على 19 جائزة أدبية ما عدا جائزة نوبل، وهذا العمل حصل تحديدا على جائزة بن/نابوكوف عام 2006 .

كما صدر للمؤلف العديد من الأعمال منها "المؤامرة على أمريكا"، "الوصمة البشرية" ، "كل رجل" ، "عمل شليوك".





مشاركة






الرجوع الى أعلى الصفحة