هيئة الكتاب تترجم رواية "كيف نتحدث عن كيفين"

السبت، 23 أبريل 2011 01:04 ص
هيئة الكتاب تترجم رواية "كيف نتحدث عن كيفين" غلاف الكتاب
كتبت سارة عبد المحسن

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر عن سلسلة الجوائز التابعة للهيئة المصرية العامة للكتاب رواية "نريد أن نتحدث عن كيفين" للروائية ليونيل شرايفر وترجمة الشاعر مفرح كريم.

وقد أثارت الرواية نقاشا واسعا فى الأوساط الأدبية العالمية بسبب موضوعها الشائك حول الأمومة، وهل يمكن أن تتحول إلى كراهية، وتحكى الكاتبة قصتها من أول الأمر وحتى ارتكاب ابنها لحادث قتل عشوائى لعدد من زملائه فى المدرسة الثانوية.

كما أثارت الرواية العديد من التساؤلات حول جوهر الخير والشر فى العالم، وهل نستطيع أن نتحكم فى الشر ونحوله إلى خير، خصوصا لو وجدنا الشر فى أبنائنا، هذا ما جعل الرواية ترتفع إلى مناقشة موضوعها بشكل مطلق وأصبحت محل إعجاب النقاد والقراء على حد سواء، وحققت أكبر المبيعات فى العالم الناطق بالإنجليزية لفترة طويلة، وكانت الرواية قد فازت بجائزة الأورانج العالمية عام 2005 وهى من أفضل وأهم الجوائز المخصصة للأدب النسائى فى العالم.

ليونيل شرايفر كاتبة أمريكية وصحفية ولدت عام 1957 فى كارولينا الشمالية بالولايات المتحدة الأمريكية فى عائلة شديدة التدين، وتلقت تعليمها فى جامعة كولومبيا حتى حصلت على درجة الأستاذية فى الآداب، وصدر لها ثمانى روايات حازت على الشهرة الواسعة خصوصا بعد فوزها بجائزة الأورانج عام 2005، وترجمت الرواية إلى حوالى ثلاثين لغة وهى أخيرا تصدر فى ترجمتها العربية.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة