نفى الدكتور فيصل يونس مدير المركز القومى للترجمة، نبأ استقالة الدكتورة هالة يسرى مساعدة مدير المركز، وقال يونس لليوم السابع: الدكتورة هالة يسرى أرادت أن تستقيل بسبب الأحداث التى وقعت مؤخراً فى المركز، وبعد اعتراضات كثيرة من بعض العاملين على انتدابها للعمل بالمركز، لكنها تراجعت فى استقالتها بعد أن تدخلت، وأثنتها عن الاستقالة.
وأكد يونس لليوم السابع، أن إيزيس عبد الحكيم قاسم، قد استقالت بالفعل من المركز القومى للترجمة، حيث كانت تعمل بإدارة حقوق الملكية والفكرية، مشيراً إلى أن استقالتها لأسباب شخصية، وليس لها علاقة بالأحداث الأخيرة للمركز.
كما أكد يونس، على أن استقالة إيزيس قاسم، خسارة شديدة للمركز، نظراً لمجهوداتها فى التواصل مع دور النشر الألمانية.
يذكر أن عددا كبيرا من العاملين بالمركز القومى للترجمة، قد نظموا وقفة احتجاجية اليوم الثلاثاء، بعد وقف صرف مكافآتهم الشهرية، نتيجة أزمة مالية يمر بها المركز القومى للترجمة، وأعرب عدد كبير من العاملين، عن سخطهم الشديد، من وقف مكافآتهم، فى الوقت الذى نما إلى علمهم فيه، زيادة مكافآت مساعدى المركز، الدكتورة هالة يسرى، والدكتور خيرى أبو دومة، وكذلك قيام المركز بتمويل نفقات رحلة اثنين من إدارة الملكية الفكرية إلى لندن، للمشاركة فى معرض للكتب، فى الفترة من 9 إلى 16 إبريل الجارى، وهو الشهر الذى تم وقف فيه مكافآتهم.
وزاد من سخط العاملين بالقومى للترجمة، تصريحات يونس، مديره، والدكتور عماد أبوغازى وزير الثقافة، والتى أكدا فيها، على أن أوضاع العاملين بالمركز القومى للترجمة، أفضل من زملائهم فى باقى قطاعات وزارة الثقافة.
وارتفع سقف مطالب بعض العاملين بالقومى للترجمة، إلى رغبتهم فى إقالة يونس، فيما رغب فريق آخر فى إقالة وزير الثقافة الدكتور عماد أبو غازى، فيما لم يتفق فريق ثالث مع هاتين الرغبتين، وطالب بالتركيز فقط على مطلب تحقيق العدل بين العاملين، وإزالة التفاوت الشديد بين الرواتب.
موضوعات متعلقةيونس: موظفو "الترجمة" يتقاضون رواتب تفوق نظرائهم فى "الثقافة"
"موظفو القومى للترجمة" يعتصمون احتجاجا على إلغاء مكافآتهم
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة