"روافد" تصدر الترجمة العربية لرواية "الحالة الغريبة لبنجامين بوتن"

الإثنين، 21 نوفمبر 2011 08:57 ص
"روافد" تصدر الترجمة العربية لرواية "الحالة الغريبة لبنجامين بوتن" غلاف الرواية
كتبت نورا النشار

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر حديثاً عن دار "روافد" للنشر والتوزيع بالقاهرة، الترجمة العربية لرواية "الحالة الغريبة لبنجامين بوتون" للروائى الأمريكى فرنسيس سكوت فيتزجيرالد، ترجمة تامر فتحى.

فيتزجيرالد، المولود فى 24 سبتمبر 1896، أحد من كتاب عشرينيات القرن الـماضى، وتعد تجربته الروائية نتاجا لتجربة "الجيل الضائع" فى أمريكا، كتب أربع روايات، بالإضافة للعديد من القصص التى تناولت موضوعات الشباب واليأس والعمر.

وتم تحويل الرواية إلى فيلم سينمائى عام 2008 أخرجه ديفيد فينشر، بطولة براد بيت وكيت بلانشيت. رشح الفيلم لعدة جوائز أوسكار من بينها جائزة أفضل مخرج سينمائى وجائزة أفضل فيلم، وجائزة أفضل ممثل لبراد بيت، وجائزة أفضل ممثلة مساعدة لتراجى هينسون، وفاز بـ3 جوائز أوسكار وهى جائزة الأوسكار لأفضل تجميل وجائزة الأوسكار لأفضل تأثيرات بصرية وجائزة الأوسكار لأفضل إخراج.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة