أقام المركز القومى للترجمة برئاسة الدكتور جابر عصفور معرضه الثالث لإصدارات كتبه المترجمة بساحة الأوبرا بالجزيرة، حيث قرر الدكتور جابر عرض 1600 من إصدارات المركز الحديثة وتقديم خصومات عليها تتراوح بين 30% إلى 50 %.
ويشارك فى معرض المركز القومى للترجمة هيئات وزارة الثقافة المختلفة ومنها الهيئة المصرية العامة للكتاب، ودار الكتب والوثائق القومية، والمجلس الأعلى للثقافة، والهيئة العامة لقصور الثقافة ، وأكاديمية الفنون.
ومن الإصدارات التى يعرضها المركز القومى للترجمة، الحكايات الشعبية الأفرو أمريكية تأليف روجر د. أبراهامز وترجمة محسن ويفى، و" فى مملكة مصر" تأليف كلير لالويت وترجمة ماهر جويجاتى، و"الخط والخطاطون" تأليف حبيب أفندى بيدابيش، وترجمة سامية محمد جلال، و" خاب سعى العشاق" لوليم شكسبير وترجمة لويس عوض، و"صفحات خالدة من الأدب الألمانى" تأليف نخبة من المؤلفين الألمان، وترجمة مصطفى ماهر" و"التاريخ السرى للاحتلال الإنجليزى لمصر" تأليف ولفريد سكاون بلنت وترجمة صبرى محمد حسن، "عبر وادى النيل" تأليف: ادوارد و تودا وترجمة: السيد محمد واصل،"البحث الميدانى الأنثوجرافي" تأليف: نخبة وترجمة: هناء الجوهرى ، "مختارات من قصائد جلال الدين الرومى" تأليف: جلال الدين الرومى وترجمة: علاء الدين السباعى، "الاقتصاد السياسى لمصر" تأليف: نادية رمسيس فرح وترجمة: مصطفى قاسم ،" أفكار شكسبير" تأليف: ديفيد بفينجتون وترجمة: عبد المقصود عبد الكريم، "المخرجون كلاكيت أول مرة" تأليف: روبرت جى. ايمرى وترجمة: نهاد ابراهيم ،" تاريخ السودان" الحديث تأليف: روبرت أو . كولينز وترجمة: مصطفى مجدى الجمال ، "معجم المصطلحات العلوم الاجتماعية" تأليف: محمد الجوهرى ، "مثنوى" 6 مجلدات تأليف: جلال الدين الرومى وترجمة: إبراهيم الدسوقى شتا.
يقام المعرض بالمبنى المجاور للمركز القومى للترجمة بساحة دار الأوبرا بالجزيرة ويستمر حتى نهاية شهر رمضان ويفتح أبوابه من الساعة الحادية عشرة صباحا حتى الثانية عصرا، ومن الساعة التاسعة مساء حتى مننتصف الليل.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة