إصدار ترجمة رواية "بخارى تحترق" للكاتب نياز برنجى

الأحد، 18 يوليو 2010 02:38 م
إصدار ترجمة رواية "بخارى تحترق" للكاتب نياز برنجى صدور ترجمة رواية "بخارى تحترق" التاريخية للكاتب التركى المعاصر نياز برنجى
كتب وجدى الكومى

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر عن المركز القومى للترجمة "بخارى تحترق" وهى رواية تاريخية جديدة للكاتب التركى المعاصر "ياووز بهادر أوغلو" نياز برنجى".

تتناول أحداث الرواية الفترة التى هجم فيها المغول على مدينة بخارى التاريخية عام 616 هـ 1220 م، وأحرقوها وقتلوا أهلها، وهرب سلطانها "علاء الدين خوارزم شاه" بعائلته حتى مات غريبا شريدا فى جزيرة نائية.

وقام بترجمة هذه الرواية إلى العربية عبد العزيز محمد عوض الله الذى ذكر فى مقدمته أن وزارة التعليم التركية أوصت بنشر هذه الرواية عام 1987.

وبخارى هى من البلاد الشرقية التى فتحها المسلمون عام 54 هجرية بواسطة عبيد الله بن زياد والى خراسان من قبل معاوية بن أبى سفيان، ولكنها ابتعدت فيما بعد عن سيطرة المسلمين، وعاد المسلمون لفتحها ثلاث مرات.

أما مؤلف الرواية "نياز برنجى" فقد نشر العديد من مؤلفاته بأسماء مستعارة لرغبته فى إخفاء شخصيته حتى لا تلاحقه السلطات، بسبب آرائه التى تميل إلى تغليب الوازع الدينى فى أعماله، ووجدت كتاباته صدى قويا بين القراء، وصار خلال فترة قصيرة من بين أكثر الكتاب الذين يقرأ الأتراك لهم فى ميدان الأدب، ووصل عدد الروايات التى ألفها إلى أكثر من ثلاثين رواية، أما الكتب التى كتبها للأطفال فقد تخطى عددها المائة، كذلك صدرت قرارات حكومية بنشر وتدريس أعماله لطلبة المدارس فى تركيا.





مشاركة




لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة