ضمن مشروع "مكتبة الأسرة".. صدرت ترجمة جديدة لمجموعة مختارة من القصص القصيرة لجابرييل جارثيا ماركيز، الكولومبى الحائز على جائزة نوبل فى الآداب (فى 327 صفحة من القطع المتوسط).. من ترجمة وتقديم على إبراهيم منوفى، ومراجعة صلاح فضل.
فى مقدمته، يتناول المترجم نظرية القصة القصيرة لدى ثلاثة من أهم كتاب أمريكا اللاتينية: أوراثيو كيروجا، خوليو كورتاثار، إنريكى أندرسون إمبريت. ثم يقدم إطلالة على تاريخ القصة القصيرة فى أمريكا اللاتينية، ثم ملامح القصة القصيرة لدى جارثيا ماركيز.
وقد حرص المترجم على اختيار اثنتى عشرة قصة قصيرة تمثل المراحل المختلفة فى كتابة القصة لدى ماركيز، منذ بداياته الأولى فى الأربعينيات، وصولا إلى الثمانينيات من القرن الماضي.
يذكر أن ماركيز هو أكثر كتاب أمريكا اللاتينية ترجمة إلى العربية، منذ فوزه بجائزة نوبل عام 1982، فيما تمت ترجمة كل عمل له أكثر من مرة على يد مترجمين مختلفين. وقد سبق أن ترجمت قصص المجموعة فى طبعات سابقة لمترجمين آخرين.
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة