حازت الهيئة العامة للكتاب برئاسة الدكتور صابر عرب على جائزة خادم الحرمين الشريفين عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة فى مجال جهود المؤسسات والهيئات، حيث ذكر بيان مجلس أمناء الجائزة أن هيئة الكتاب تميزت فى مجال الترجمة من وإلى اللغة العربية من حيث غزارة الإنتاج وتنوع الموضوعات وجودة مستوى الترجمة، وأشار البيان إلى أن الهيئة عملت منذ تأسيسها عام 1971م على إصدار مئات الأعمال المترجمة ضمن مجموعة من البرامج والمشاريع العلمية تمثلت فى (مشروع الألف كتاب الأولى، مشروع الألف كتاب الثانية، سلسلة الجوائز العالمية، مشروع تصدير الفكر العربى، سلسلة المصريات)، وتعددت اللغات المترجم منها أو إليها مثل: (الإنجليزية، الفرنسية، الأسبانية، الإيطالية، اليونانية)، كما أنها تولى أهميةً بارزةً للأسس العلمية والإجراءات الفنية المتبعة فى مراحل إنتاج الأعمال المترجمة بدءً من اختيارها وفحصها والتحقق من جدوى ترجمتها ومراجعتها والتثبُّت من جودتها قبيل نشرها، إضافة إلى القيام بالحملات التسويقية لها، وتُخضع أعمالَها لقوانين الملكية الفكرية وتعترف بحقوق المؤلف والناشر وتلتزم باحترامها، وتمتاز الأعمال المترجمة الصادرة عن الهيئة فى المجمل العام بالجودة والخلو من الأخطاء المخلّة بالمضمون، كما تمتاز بوضوح لغتها وسلامتها وتطابق محتوياتها مع الأصول.
جدير بالذكر أن المؤسسة يرأسها صاحب السمو الملكى الأمير عبد العزيز بن عبد الله بن عبد العزيز مستشار خادم الحرمين الشريفين، ورئيس مجلس أمناء الجائزة، وتخصص المؤسسة جائزتها فى مجالات " الترجمة لجهود المؤسسات، الترجمة فى العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية وهى الجائزة التى حصل عليها كتاب "انهيار العولمة" الذى ترجمه الدكتور محمد الخولى مناصفة مع كتاب "معجم تحليل الخطاب" الذى قام بترجمته الدكتور عبد القادر مهيرى، والدكتور حمادى صمود، وفى مجال الترجمة فى العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى قررت المؤسسة حجب الجائزة لعدم ارتقاء مستوى الأعمال المرشحة إلى مستوى المنافسة على نيل الجائزة، فيما ذهبت جائزة الترجمة فى مجال العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية مناصفة بين كل من شريف الوتيدى وعصام الجمل عن ترجمتهما لكتاب أسس الجراحة العصبية من اللغة الإنجليزية لمؤلفه "أندريوكى الذى يتناول فيه الأسس العلمية والتطبيقية لجراحة المخ والأعصاب، كما حصل ناصر العندس، وأحمد العويس وعبد الله القحطانى على النصف الآخر من الجائزة نظير ترجمتهم لكتاب الكيمياء الفيزيائية لمؤلفه بيتر أتكنز أستاذ الفيزياء الكيميائية بجامعة أكسفورد.
وحجبت المؤسسة جائزة الترجمة فى مجال العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، وقررت تكريم اثنين من المترجمين ممن خدموا الترجمة من وإلى اللغة العربية وهما الأستاذ الجامعى أندريه ميكيل فرنسى الجنسية الحاصل على درجة الدكتوراة فى الأدب العربى، والذى قام بترجمة كتب أدبية عربية كثيرة منها كليلة ودمنة، ألف ليلة وليلة، أحسن التقاسيم فى معرفة الأقاليم، كما ستكرم المؤسسة الدكتور عبد الواحد لؤلؤة العراقى الجنسية الحاصل على الدكتوراة فى الأدب الإنجليزى من جامعة ويسترن رزرف فى الولايات المتحدة الأمريكية.
موضوعات متعلقة
"إنهيار العولمة" يفوز بجائزة خادم الحرمين للترجمة
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة