يتسلم الكاتب والمترجم السورى نبيل الحفار اليوم، الجمعة، جائزة الترجمة من الألمانية إلى العربية التى يمنحها معهد جوتة للمرة الأولى على هامش معرض لايبزيج للكتاب.
وكان الحفار قد فاز بهذه الجائزة من خلال ترجمة أحد فصول رواية الكاتبة الألمانية الشابة جينى إيربنبيك، ووقع اختياره على هذه الرواية بمحض الصدفة.
وكان قد التقى بالكاتبة خلال أمسية نظمها لها معهد جوته بدمشق، إذ أهدته نسخة من روايتها الجديدة التى أعلن عنها فى وسائل الإعلام العربية تحت عنوان "ضربة القدر" .
واللقاء بالكاتبة الشابة ابنة المترجمة الراحلة دوريس كيلياس لم يكن السبب الوحيد الذى دفع نبيل الحفار إلى اختيار روايتها الجديدة، ليخوض بها مسابقة الترجمة، إذ وجد الحفار أن رواية إيربنبيك "ذات أهمية كبيرة على صعيد تقنية الكتابة الروائية"، وأنها "تتمتع بلغة فريدة من نوعها".
ديسك فهيم
تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة